"bitirdikten sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد الإنتهاء
        
    • بعد الانتهاء
        
    • عندما تنتهي من
        
    • عندما تنتهين
        
    • بعد أن تنهي
        
    • أنتهي من
        
    • أخبرك حينما أنتهى من
        
    • ان انتهيت
        
    • بعد أن تنتهي من
        
    • بعد أن ننتهي
        
    • بعد أن ينتهي
        
    • بعد تخرجه من
        
    Bu da ödevinizi bitirdikten sonra olacak. Open Subtitles وهذا سيكون بعد الإنتهاء من واجباتكما المنزلية.
    Benim,Siyasal bilimleri bitirdikten sonra, MBA'yı yapacağım. Open Subtitles علي أن أكمل الماجستير بعد الإنتهاء من دراستي السياسية
    Eğer Leo işi bitirdikten sonra temizlememize yardım ederse. Open Subtitles إذا ليو سوف تساعدنا تنظيفه بعد الانتهاء من ذلك نحن.
    Kahvaltını bitirdikten sonra odana git ve yatağını yapıp, elbiselerini topla. Open Subtitles عندما تنتهي من إفطارك. إذهب ورتِـب سريرك وإلتقط ملابسك.
    Belki de ama işini bitirdikten sonra onları çöp gibi atmalısın. Open Subtitles ربما لكن عندما تنتهين يجب عليكِ رميهم مثل القمامة
    Peki, sandaviçini bitirdikten sonra, büyük otoparka git, minibüsü al. Open Subtitles حسناً ، بعد أن تنهي شطيرتك اذهب إلى المواقف الواسعة في الخلف
    Bunu içmeyi bitirdikten sonra, kendi dumanımla pasif içicilik de yapabilirim. Open Subtitles عندما أنتهي من تدخينِ هذه يُمكنني امتصاص الدخان المتصاعِد منها
    Epidural dikişlerini bitirdikten sonra akut miyokard enfarktüsü geçirdi. Open Subtitles بعد الإنتهاء من الغرز الفوق جافية, أصيب بإحتشاء عضلة القلب
    Dönemi bitirdikten sonra olduğun yerde kaldığından emin ol. Open Subtitles فقط تأكدي أن تبقِ حيث أنت بعد الإنتهاء من إختبار الرخصة الطبية
    Bir biraya tamam, ama ödevlerini bitirdikten sonra. Open Subtitles حسناً، زجاجة بيرة واحدة بعد الإنتهاء من الواجبات المنزلية
    Üniversiteyi bitirdikten sonra sosyal yardım[br]üzerine master yapmayı düşünüyorum. Open Subtitles ماذا يقول جانتيلا بعد الانتهاء من الفصل الدراسي اخطط ان ابقى
    Sağ ol. bitirdikten sonra sana mesaj atarım, tamam mı? Open Subtitles شكراً لك ، سوف أراسلكَ بعد الانتهاء من هذا ، اتفقنا ؟
    Her neyse. Ördeği bitirdikten sonra ona sosyal güvenlik numaranı ver. Open Subtitles عندما تنتهي من عشائِك ، تستطيعُ . أن تترك لهُ رقمك الإجتماعي
    Ödevini bitirdikten sonra 1 saat televizyon izleyebilirsin, o kadar. Open Subtitles عندما تنتهي من واجبك ساعه واحده على التلفاز,فقط
    Kitabı bitirdikten sonra birlikte klasik müzik dinlemeye gidelim mi? Open Subtitles عندما تنتهين من ذلك الكتاب هل ترغبين في الذهاب معي لرؤية بعض الموسيقى الكلاسيكية؟
    Nirrti'nin deneylerini bitirdikten sonra sizleri bu güçlerle canlı bırakacağını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد أن "نيرتي" ستبقي عليكم أحياء بهذة القوى بعد أن تنهي تجاربها؟
    Doğru adam geldin. Seni düzelteceğim, şu birayı bitirdikten sonra. Open Subtitles أتيت للرجل المناسب ، سأقومك، بعد أن أنتهي من هذه الجعة مباشرة
    Bu kiliseyi bitirdikten sonra gidip biraz Yanki öldüreceğim. Open Subtitles سوف أخبرك حينما أنتهى من هذه الكنيسة سأذهب وأقتل بعض الشماليين
    bitirdikten sonra bir tane daha ister misin? Open Subtitles ان انتهيت من هذه هل تريد واحدة اخرى؟
    Ansiklopedini bitirdikten sonra onu benim için okur musun? Open Subtitles ،هلا قرأتها لي بعد أن تنتهي من الموسوعة؟
    Burayı bitirdikten sonra Carlton'da bizimle mesai çalışmak ister misin? Ne? Open Subtitles والآن لدينا عمل آخر في طريقنا في كارلتون بعد أن ننتهي من هنا
    Belki at yarışını bitirdikten sonra boks sporuna girmeyi düşünüyordur. Open Subtitles ربما يخطط على الحصول لجائزة الملاكم بعد أن ينتهي من سباق الخيل
    Liseyi bitirdikten sonra temel eğitim için Oklahoma'daki Fort Still'e gitmiş. Open Subtitles بعد تخرجه من الثانوية مباشرة ذهب لوحدة الجيش في أوكلاهاما من أجل التدريبات الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more