"bitireceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأنهي
        
    • أنهي
        
    • سأنهيه
        
    • سأقضي
        
    • سأنتهي
        
    • انهي
        
    • سأنهيها
        
    • لإنهاء
        
    • أنهيه
        
    • انهيه
        
    • لأنهي
        
    • بإنهاء
        
    • سأنال
        
    • وأنهي
        
    • سأكمل
        
    Henüz yok ama ben pes etmem. Bu işi bitireceğim. Open Subtitles ليس بعد, و لكني لا أستسلم و سأنهي هذا الأمر
    Bu gece yalnız kalmasan iyi olur. Mesaimi erken bitireceğim. Open Subtitles لا ينبغي ان تكون وحيداً الليلة سأنهي عملي بوقت مبكر
    Konuşmama taşa yazılmış birkaç şeyle başlayıp ve bitireceğim. TED سأستهل و أنهي هذا الحديث بشيئين منقوشين على الحجر
    Sanırım erken bitireceğim. Seni ne kadar telaşlandırdığının farkındayım. Open Subtitles أعتقد بأنّى سأنهيه مُبكراً، أعلم كم هذا الملخّص هامّ بالنسبة لكِ
    Ve tam alıp başını gidecekken onun işini bitireceğim. Open Subtitles وعندما يتحرك ، سأقضي على هذا الوغد في لعبة واحدة
    İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. Open Subtitles حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى
    Bir ölü yine de çok fazla. Şimdi buna bitireceğim. Open Subtitles مازال موت شخص واحد كثير جداً سأنهي هذا, الآن
    Ben daha liseyi bitireceğim. Open Subtitles أعتقد أنّي سأنهي المدرسة الثانوية أولاً.
    Geç kaldığımı biliyorum. Ama işi bitireceğim. Open Subtitles أعرف بأني متأخرة عن الموعد لكنني سأنهي الأمور
    Sana bu işi bitireceğimi söylemiştim ve bitireceğim de. Open Subtitles لقد قلت لك أني سأنهي هذا الأمر وأنا كذلك
    Cuma günü dünyaya geleceğin için videoyu bitireceğim artık. Open Subtitles أعتقد أني سأنهي هذا الفيديو الآن لأنك قادم إلى هذا العالم يوم الجمعة القادم
    Konuşmamı sonlandırmaya hazırlanırken, dokuz yıl öncesinden bir hikâyeyle başladım ve bir tanesiyle bitireceğim. TED وبينما أستعد لأختتم، بدأت بقصة بدأت منذ تسع سنوات وسوف أنهي بواحدة أخرى.
    Bu geceye kadar bütün duvarı bitireceğim. Open Subtitles سوف أنهي هذا الجدار بأكمله الليلة عظيــم
    Beni buna siz soktunuz ama ben bitireceğim. Open Subtitles أنتما الإثنتان أشركتموني بهذا، لكنني سأنهيه.
    Kendi projelerimizde bile bizimle taşak geçiyorlar. Yemin ediyorum, onu bitireceğim. Open Subtitles ينكدّون علينا حتى داخل المدينة أحلف بحياة أمّي سأقضي عليه
    İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. Open Subtitles حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى
    Bu nedenle Feynman'ın bu etkinliği sevmeyeceğini düşündüğümü söyleyerek bitireceğim. TED لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث
    Tabiki bitireceğim. Hepsi teneke içerisinde. Open Subtitles بالطبع سأنهيها إنها اشياء أساسية
    O zaman neden sen onu yatağına yatırmıyorsun, ben laboratuvara dönüp işimi bitireceğim. Open Subtitles إذاَ لما لا تضعها أنت في السرير وأنا سأعود إلى المختبر لإنهاء عملي.
    Onu bitireceğim ve gelirini de karısı ve çocuklarına bağışlayacağım. Open Subtitles سوف أنهيه وأتبرع بالإيرادات لزوجته وأبناءه
    Boş zamanlarımda bitireceğim. Başıma yeterince sorun açtı. Open Subtitles سوف انهيه في وقت فراغي تسبب لي بما يكفي من المشاكل
    Yukarı çıkıp kitabımı bitireceğim. Open Subtitles انا سأذهب الى الطابق العلوي ، لأنهي قراءة الكتاب
    Teklifinden vazgeçtiğine dair kanıt istiyorum ve yarın sabaha kadar elime geçmezse özel dedektiflerimi arayıp başladığım işi bitireceğim. Open Subtitles أريد إثباتاً على أنّه سيقوم بسحب عرضه وإذا لم تحضره بحلول الصباح سأقوم بالإتصال على محققي الخاص وسأقوم بإنهاء ما كنت أعمل عليه
    Daha başka şeyler de öğreneceğim ve yemin ederim senin işini bitireceğim. Open Subtitles سأجد القليل من هذه الاشياء وبعد ذلك اُقسم انى سأنال منكِ
    Bu görevi haydutların icabına bakarak çabucak bitireceğim ve beraber Konoha'ya döneceğiz. Open Subtitles سأذهب وأنهي المهمة بسرعة بالتخلص من قطاع الطرق وسنعود إلى القرية معاً
    Ama bu, benim yarışı bitireceğim gerçeğini değiştirmeyecek. Open Subtitles لكن ذلك لن يغير من حقيقة أني سأكمل هذا السباق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more