"bitirene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى تنتهي
        
    • حتى أنهي
        
    • حتى أنتهي
        
    • حتى انتهي
        
    • حتى تنهي
        
    • حتى ننهي
        
    • حتى ينتهي
        
    • حتى ينتهى
        
    • حتى تُنهي
        
    • حتى أنتهى من
        
    • حتى انتهيت
        
    • حتى تنتهى
        
    • حتى ننتهي من
        
    • حتّى أنهي
        
    Bunu sen bitirene kadar görmeleri gerekmez diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنهم يجب أن لا يروا ذلك حتى تنتهي منه؟
    Yani bölümümü bitirene kadar, dikkatimi dağıtacak bir şey olamaz. Open Subtitles لذا حتى أنهي مستوياتي، أنا لا يمكن أن آخذ أيّ حالات صرف إنتباه.
    Beni dikkatle dinleyin ve bitirene kadar sakın ola yargılamayın. Open Subtitles ستصغي إليّ عن كثب ولن تحكم على كلامي حتى أنتهي
    Sütümü bitirene kadar vaktiniz var. Open Subtitles لديك ما يكفي من الوقت حتى انتهي من المشروب
    - Sırada ne var, ev ödevi bitirene kadar TV yasağı mı? Open Subtitles ماذا سيكون التالي ؟ لاتلفاز حتى تنهي فروضك المدرسيه ؟
    Hadi ama tatlım. Sadece İsveç konserimizi bitirene kadar sürecek bu. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي ، فقط حتى ننهي جولتنا في السويد
    Bu sefer kendi yuvam söz konusu. İşi bitirene kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles هذه المرة أنا في منزلي ولَن أرحل حتى ينتهي الأمر
    ...bitirene kadar asla bırakamayız! Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نترك اللعبه حتى تنتهي كاملتً
    Diş macunu, sen dişlerini fırçalamayı bitirene kadar tüpün içinde kalsın mı istiyorsun? Open Subtitles أنت تريد أن تبقي المعجون في الأنبوب حتى تنتهي من التنظيف. ؟ ماذا تتحدث عنة.
    - Hayır! Hayır, sen keyfine bak. bitirene kadar bekleyebilirim. Open Subtitles كلا، كلا، خُذي وقتك يُمكنني الإنتظار حتى تنتهي
    Ben soruşturmamı bitirene kadar çocuk hiçbir yere gitmiyor. Open Subtitles هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي معه
    Bu yüzden tanıklık yapmayı bitirene kadar sözümü kesmezseniz çok memnun olurum. Open Subtitles لذا أقدر لك بألا تقاطعيني حتى أنهي شهادتي د.
    O krebleri bitirene kadar ayrılmıyorum. Quinoa ekledim. Open Subtitles لن أذهب حتى أنهي وجبتي لقد أضفت عليها حبوب الإقط
    Demek istediğim bir kitabı aldığımda onun tamamını bitirene kadar bırakamıyorum. TED أقصد أنه ما أن أحمل احدى الكتب لا أستطيع أن أضعه حتى أنتهي من قراءته بأكمله
    Konuşmamı bitirene kadar hediyeleri açmasanız olur mu? Open Subtitles في الواقع, لايمكنكِ فتح هديتكِ حتى أنتهي من الكلام?
    Burası onun evi tamiratları bitirene kadar sonra yeni sahibinin olacak. Open Subtitles حسنا, إنه منزله حتى أنتهي من الإصلاحات، وبعدها سيصبح منزل المالك الجديد.
    Bence ben bitirene kadar otursan iyi edersin. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تجلس حتى انتهي
    bitirene kadar bekleyin, bu kadar basit. Open Subtitles -لن أقوم بإطفائها سيتوّجب عليكم الانتظار حتى انتهي الأمر بهذه البساطة
    Kitabını bitirene kadar ameliyata girmeyecek. Open Subtitles انت تستضيفين نادي الكتاب. هي لن تذهب إلى غرفة العمليات حتى تنهي كتابها.
    Düzenlemeyi bitirene kadar mal gelmesin demiştim. Open Subtitles لقد أخبرتهم، ألا يسلمونا بضاعة حتى ننهي الإطار
    Jack soruşturmayı bitirene kadar kaydı baz almasın. Open Subtitles وتقول له بأن لا يتصرف بناءً على التسجيل حتى ينتهي جاك من تحقيقاته
    Bir erkeğe telefon açmaya gittiğini söyledi, ...fakat o sırada kocasını duymuş ve o bitirene kadar kendini gizlemiş. Open Subtitles قالت انها ذهبت لتهاتف رجل لكنها سمعت زوجها واختبأت حتى ينتهى
    Kitabını bitirene kadar kal ama sonra bize dön. Open Subtitles ابقى حتى تُنهي الكتاب ولكن بعدها عد إلينا
    Tanığı bilgilendirmeyi bitirene kadar bekleyeceksiniz. Open Subtitles سيد ستامفيل ، أنتظر حتى أنتهى من توجية الشاهد
    - Romanı bitirene kadar peşimde misin? Open Subtitles هل أنت ستعمل ساق لي حتى انتهيت من الرواية؟
    Seneye, Joyce anaokuluna başladıktan sonra üniversiteyi bitirene kadar bifteğe elveda diyeceksin. Open Subtitles العام القادم, عندما تبدأ جويس الجامعة ستضطر الى تقبيل الأستيك قبلة الوداع حتى تنتهى من كلّيتها
    İşimizi bitirene kadar kimsenin buraya girmemesini söylersen iyi olur. Tabii. Open Subtitles لو بإمكانك إعلامهم، غير مسموح لأحد بالدخول حتى ننتهي من هذا.
    Kahvaltımı bitirene kadar bir yere gittiğimiz yok tamam mı? Open Subtitles لن لنذهب إلى أي مكان حتّى أنهي فطوري ، حسنًا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more