"bitkiler ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • والنباتات
        
    • النباتات
        
    Toprak, arılar, bitkiler ve hayvanlar için bir kaç şey söylemek istiyorum. Ve size bir araçtan, bulduğun çok basit bir araçtan söz etmek istiyorum. TED أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها
    Bu çözüm yetiştiricilikte yatıyor -- balık yetiştiriciliği, yumuşakçalar yosun gibi bitkiler ve kabuklular. TED والحل يكمن في الاستزراع المائي استزراع الأسماك والنباتات كالأعشاب البحرية والمحار والقشريات.
    Bakteriler, arke adı verilen tek-hücreli organizmalar, bitkiler ve bazı diğer hayvanlar da kuruyunca hayatta kalabilirler. TED البكتيريا وكائنات وحيدة الخلية تدعى العتائق والنباتات وحتى حيوانات أخرى كلها يمكنها البقاء على قيد الحياة مع الجفاف.
    bitkiler ve ağaçlar türlerinin tehlike altında olduğunu algıladıkları zaman kımıldayamazlar. Open Subtitles النباتات و الاشجار لا يمكنها الهرب عندما يشعرون بالتهديد من فصائلنا
    Kuzey Kutbu'ndaki yaşamın içinde, suda yaşayan organizmalar, zooplankton ve fitoplankton, balık ve deniz memelileri, kuşlar, kara hayvanları, bitkiler ve insan toplulukları bulunmaktadır. TED الحياة في المنطقة الشمالية تشمل كائنات عضوية توجد في الجليد، مثل العوالق الحيوانية والعوالق النباتية الأسماك والثديات البحرية الطيور حيوانات برية النباتات والمجتمعات البشرية.
    İlgilendiğim şey daha önce kimsenin toplamayı başaramadığı... .. bitkiler ve doğal ilaçlarla dönmüş olmanız. Open Subtitles مايهمني هو عودتك بحقيبة مليئة بعينات . من النباتات والعلاجات الطبيعية . لم يستطع أي أحد جمعها قط
    Genelde bitkiler ve hayvanlar hakkında konuşmuştu, ama aynı zamanda evrimleşen ve soyu tükenen dillerden de bahsetmişti. TED تكلم بكثرة عن الحيوانات والنباتات ولكن أيضا حول اللغات، تتطور وتصبح منقرضة
    Ve doğal ortamda, bitkiler ve hayvanlar arasındaki karmaşık ilişkiyi çözebildiğimiz için bu ortama müdahale ettiğimizde ortaya çıkabilecek sonuçları da önceden bilebiliyoruz. Open Subtitles بين الحيوانات والنباتات في مجتمع طبيعي،‏ فيمكننا أن نتنبأ بعواقب تدخلنا في تلك المجتمعات. ‏
    20 yıl öncesine kadar; insanlar, bitkiler ve de o hayvanlar beraber mutlu-mesut yaşarlardı. Open Subtitles قبل 20 عاما ، تعايش البشر والنباتات والحيوانات بسلام
    Orada en dayanıklı hayvanlar bile hayatta kalmak için savaşır ve sadece soğuğa adapte olmuş organizmalar hayatta kalır. Bunlar birçok tipte su yosunu, hayvanlar, bakteriler, mantarlar, bitkiler ve tek hücreli canlılardır. TED حتى الحيوانات الأكثر تطرفاً تكافح لكي تعيش هناك فقط الكائنات الحية التي تتكيف مع البرودة يمكنها العيش هناك بما فيها عدة أنواع من الطحالب، والحيوانات والبكتيريا والفطريات والنباتات ووحيدات الخلية.
    Ayrica bu yolculuk, evimiz olan gezegenimizi paylastigimiz, bitkiler ve hayvanlarla ilgili bir hikaye de olacak. Open Subtitles لكنّها أيضا قصّة كوكبنا... . والنباتات والحيوانات...
    Benim evim yani bu ev ve o muhteşem bahçe... ağaçlar bitkiler ve etraftaki her türlü canlı yaratık... buna arılar da dahil..hepsi benim. Open Subtitles وعندما أقول منزلي فأنا أعني هذا المنزل والحديقة الرائعة بما يتضمن الأشجار والنباتات التي تنمو هنا وكل الحيوانات والحشرات التي تشرفنا بوجودها بما فيهم النحل
    Trilyonlarca yaratık, bitkiler ve biz. Open Subtitles تريليونات المخلوقات، والنباتات ونحن
    İlk çok hücreli bitkiler ve hayvanlar ortaya çıktı. Open Subtitles ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة.
    En iyi bildiklerimiz ise bitkiler ve ağaçlar. Open Subtitles وأفضل مُكَوِّنات الأكسجين التي نعرفها، هي النباتات والأشجار.
    Fon hikayesi, havyanlar, bitkiler ve diğerleri. Open Subtitles أنتِ تقدمين لمشهد تصوير الغابة، و الخلفية الصوتية، الحيوانات، النباتات و أشياء أخرى
    Buradaki bitkiler ve hayvanlar zehirlenerek öldü. Open Subtitles يضطهدون النباتات بسمّ الحيوانات المحليّة.
    Evet, gördüğüm bitkiler ve hayvanlar hakkında önceden bilgi sahibi olmak isterim. Open Subtitles أحبّ الاطّلاع على كلّ النباتات و الحيوانات التي أراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more