"biyokimya" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكيمياء الحيوية
        
    • الكيمياء الحيويّة
        
    • العلاج الحيوى
        
    Modeller üzerinde çalışmak ve biyokimya üzerinde çalışmak güzel. TED إذن العمل على نماذج والتفكير في الكيمياء الحيوية كل هذا شيء حسن وجيد
    Bu fiyat biçilmez draje, nane şekeri dediğin şey aslında biyokimya dünyasının bir zaferidir. Open Subtitles تلك الحلوى الرخيصة؟ التي تشبهها بلا عناية بالنعناع في حقيقتها تعتبر انتصارا في مجال الكيمياء الحيوية
    Kapınızda gördüm Dr. Fallada, burası bir biyokimya tesisi. Open Subtitles لاحظت من بابك، الدكتور فولدا، بأن عملك في الكيمياء الحيوية.
    Araştırması hayvansal beslenme ve biyokimya üzerineydi. Open Subtitles كان يدور بحثه حول التغذية الحيوانيّة و الكيمياء الحيويّة.
    biyokimya'yı hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر العلاج الحيوى اننا نعمل على
    biyokimya ve endokrinolojide derecelerim var. Open Subtitles أنا حاصل على دكتوراة في الكيمياء الحيوية والغدد الصماء
    Eğer bu Sandeman, Manticore'u keşfeden dahi ise, muhtemelen genetik veya biyokimya veya başka bir şey üzerine bir çeşit derece almış olmalı diye düşündüm. Open Subtitles لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل
    Bu o. Washington Üniversitesi'nde biyokimya profesörüydü. Open Subtitles بروفيسور الكيمياء الحيوية في جامعة واشنطن.
    biyokimya ve karşılaştırmalı edebiyat alanlarında doktoram var. Open Subtitles لدي دبلومه في الكيمياء الحيوية ودراسات في الادب والكلاسيكيون
    biyokimya trmavatik hafızayı sağlamlaştırmayı artırır,onu silmez. Open Subtitles تميل الكيمياء الحيوية الى تعزيز الذاكرة المؤلمة، وليس دفنها
    Savunma Bakanlığı biyokimya bölümü bizi, gerillalar üzerinde kullanmak üzere cüzam salgını üzerinde çalıştırdı. Open Subtitles شعبة الكيمياء الحيوية التابعة لوزارة الدفاع جعلتنا نعمل على خلق عدوى من أجل استعمال محتمل ضد فيتنام
    biyokimya dünyasındaki kariyer olanaklarını anlatmak için yerel bir lisedeki kariyer gününe katıldım. Open Subtitles ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة
    biyokimya ve mikrobiyoloji gibi dalları kontrol et. Open Subtitles نعم ابحثي عن الاقسام العلمية الكيمياء الحيوية علم الاحياء الدقيقة
    Aşçıların yeni ve egzotik yemekler yaratabilmesi için biyokimya kullanarak yemek alanında oluşan bir devrim. Open Subtitles إنها ثورة جديدة في عالم الطبخ حيث يستخدم الطهاه الكيمياء الحيوية لصنع أطباق جديدة شهية وغريبة
    biyokimya dalında master yapmış. Open Subtitles حصل على على بكالوريوس في الكيمياء الحيوية من الولاية.
    biyokimya bölümü veritabanı şefiyim. Open Subtitles المسئولة عن قسم الكيمياء الحيوية في القاعدة
    Ben de yarım keşfedilmemiş bilim bir sürü karışık biyokimya ve birkaç deli hormonum. Open Subtitles اذا انتي نصف غامضة أنا نصف علم لم يكتشف الكثير من الكيمياء الحيوية المشوشة
    Hem biyokimya hem de kimya mühendisliği dalında diplomam var. Open Subtitles لديّ شهادتين في كل منّ الكيمياء الحيويّة وهندسة الكيميائيّة.
    Restriksiyon enzimlerinin DNA'mı parçalayacağını ve büyük bir iç kanamayı tetikleyeceğini bilecek kadar biyokimya biliyorum. Open Subtitles أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير.
    Mezun olduktan sonra Rutgers'e gitmiş ve biyokimya üzerine okumuş. Open Subtitles "وعندما تخرَّجَ ذهب إلى "رويتجرس حيثُ تخصّصَ في الكيمياء الحيويّة
    "biyokimya'yı hatırlıyor musun?"u çok iyi anladım. Open Subtitles انا افهم كل شىء عن ( اتتذكر العلاج الحيوى ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more