"biyolojik silah" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلاح بيولوجي
        
    • الأسلحة البيولوجية
        
    • السلاح البيولوجي
        
    • أسلحة بيولوجية
        
    • سلاحاً بيولوجياً
        
    • أسلحةً بيولوجيةً
        
    • السلاح الحيويّ
        
    • سلاح الحرب
        
    • سلاحاً بيولوجي
        
    • السلاح البيلوجي
        
    • بحوث الأسلحة
        
    • سلاح بيلوجي
        
    Aşağıda, Cedar Creek'de, 30 yıldır üstünde çalıştıkları... bir biyolojik silah olduğunu anlamıyor musunuz? Open Subtitles ألا تفهمون أن تحتكم في سيدار كريك سلاح بيولوجي كانوا يصنعونه بصورة غير شرعية في السنوات ال 30 الماضية
    Genetik olarak üretilmiş bir biyolojik silah gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنها صُمّمت وراثياً.. سلاح بيولوجي.
    Onlar kuzeydeki 12. seviye biyolojik silah bölümündeydiler. Open Subtitles انهم في البرج الشمالي الطابق 12 قسم الأسلحة البيولوجية.
    Sindiren herkesi hasta edecek hatasız bir biyolojik silah ürettiniz birlikte. Open Subtitles تطوّر السلاح البيولوجي المثالي من الفطر والذي يصيب أيّ أحد يبلعه
    o küçük adalardan biri şimdi uzakta ve onu Sovyet biyolojik silah testi alanı olarak elde etmek imkansızdır TED واحدة من تلك الجزر الصغيرة التي كانت نائية وصعب الوصول إليها كانت موقعا لاختبار أسلحة بيولوجية سوفيتية.
    biyolojik silah çalmak için eski ahbaplarından bir ekip kuruyormuş. Open Subtitles إنه يجمع فريقاً من معارف قديمة سوية ليسرق سلاحاً بيولوجياً
    Bu tesislerde biyolojik silah var. Onları almadan hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles ثمة أسلحةً بيولوجيةً في هذه المنشأة فلن نذهب لأي مكانٍ دونها
    biyolojik silah hakkında bildiğim her şey burada. Open Subtitles هذا كلّ ما أعلمه عن السلاح الحيويّ.
    biyolojik silah. Anlaşılan çoktan buraya getirmişler. Open Subtitles إنه سلاح بيولوجي ومن الواضح بأنه هنا بالفعل في الولايات المتحدة
    Bir biyolojik silah. Görünüşe göre silah burada, Birleşik Devletlerde. Open Subtitles إنه سلاح بيولوجي ومن الواضح بأنه هنا بالفعل في الولايات المتحدة
    Gazeteciyim ve blog dünyasında bunun biyolojik silah olduğuna dair bilgiye dayalı tartışma var. Open Subtitles أنا صحفي، وهنالك نقاشات في عالم التدوين أنّه سلاح بيولوجي
    Başkandan emir gelmedikçe kanunlar karşısında biyolojik silah kullanmam yasaktır. Open Subtitles القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس
    Evet, Starkwood'a büyük bir parti biyolojik silah teslim edildi. Open Subtitles أجل، شحنةً كبيرةً من الأسلحة البيولوجية تم توصيلها إلى "ستاركوود"
    biyolojik silah geliştirmek ve test etmek için alt yapı. Open Subtitles البنية التحتية لتطوير واختبار الأسلحة البيولوجية
    Lütfen onun aradığımız biyolojik silah olduğunu söylemeyin. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان هذا ليس السلاح البيولوجي الذي نبحث عنه
    Efendim, bu biyolojik silah hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي.
    Bizim için geliştirdiğin biyolojik silah, kişisel kullanıma yönelik değildi. Open Subtitles السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن من أجل إستخداماتك الشخصية
    Bağdat'ın elinde halihazırda aktif olan kimyasal ve biyolojik silah var, bu kesin. Open Subtitles إن بغداد لديها أسلحة بيولوجية و كيماوية نشطة حاليا ، هذا مؤكد
    Muhbiriniz Starkwood'un biyolojik silah almaya çalıştığını iddia etmiş. Open Subtitles لقد زعم مخبرك بأن "ستاركوود" كانت تحاول اقتناء سلاحاً بيولوجياً
    Bu tesislerde biyolojik silah var. Onları almadan hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles ثمة أسلحةً بيولوجيةً في المنشأة ولن نذهب لأي مكان من دونهم
    Okları atan o. biyolojik silah iki bileşenden oluşuyor. Open Subtitles السلاح الحيويّ يتألّف من مكوَّنين.
    Şu anda daha önce görmediğimiz bir virüsten, bir biyolojik silah yapıyor olabilir. Open Subtitles الآن هو قد يطوّر a نظّم سلاح الحرب الحيوية فيروس شكل بأنّنا أبدا ما رأينا قبل ذلك.
    biyolojik silah imal ediyordu ama kimse kanıtlayamıyordu. Open Subtitles لقد كان يطور سلاحاً بيولوجي لكن لم يستطع أحدٌ إثبات ذلك
    biyolojik silah görevindedir. Open Subtitles يسمّى السلاح البيلوجي (السلاح الحيوي)
    Dartmoor ayrica devletin en gizli operasyonlarini, kimyasal ve biyolojik silah arastirmalarini yaptigi yerlerden biri. Open Subtitles ابق بعيداً "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    Bu R500 adında ordunun geliştirdiği yeni bir biyolojik silah. Open Subtitles إنه سلاح بيلوجي جديد يطوره الجيش يسمى R500

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more