"biz çocukken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنا صغار
        
    • عندما كنا أطفالاً
        
    • عندما كنا أطفال
        
    • عندما كنا صغارا
        
    • عندما كنا اطفالا
        
    • ونحن صغار
        
    Biz çocukken böyle değildi annem. Open Subtitles لم تكن دائما كذلك , لم تكن مثل ذلك عندما كنا صغار
    Biz çocukken sınıfa mor gözle ya da kırılmış dişle gelen her çocuğun ailesi kendilerini aklamaya çalışsaydı ne olurdu anasını satayım acaba? Open Subtitles اذا كان كل سن مكسور او جرح بسيط لا بد أن يحضر ولي الأمر ليفسر ذلك عندما كنا صغار هل تتخيل ذلك؟
    İnan bana, Biz çocukken hiç böyle bir yer değildi. Open Subtitles صدّقني ، لم تكن تبدو هكذا عندما كنا أطفالاً
    Biz çocukken, annem üzgün olduğumuzda bize şarkı söylerdi. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً أمنا كانت تغني أغنية عندما نكون حزينين
    Biz çocukken söylenenler. Open Subtitles الكثير من هذه الأشياء قيلت لنا عندما كنا أطفال
    Biz çocukken burası ağaçlık bile değildi. Open Subtitles هذا المكان لم يكن حتى الخشبية عندما كنا صغارا.
    Biz çocukken kim senin prime-time şovda boy göstereceğini ve benim, Bergen ilindeki ikinci en başarılı su yatağı satıcısı ile nişanlanacağımı düşünürdü? Open Subtitles عندما كنا اطفالا من كان يصدق انك سوف تكون مشهورا وانا ساكون مخطوبة الى ثانى افضل بائع فى مقاطعة برجين
    Biz çocukken ailene bir şeyi yanlış yaptıklarını söylemezdin. Open Subtitles عندما كنا صغار لم نكن نخبر آباؤنا بأخطائهم
    Biz çocukken hep yapardın, hatırladın mı? Open Subtitles لقد كنت دائماً تعملينهن عندما كنا صغار
    Öyledir. Biz çocukken, kimse bizimle uğraşamazdı. Open Subtitles عندما كنا صغار , لا أحد يعبث معنا
    Biz çocukken bile seni umursamazlardı. Open Subtitles حتى عندما كنا صغار لم يكترثوا بك
    Biz çocukken bile, senin için üzülürdüm. Open Subtitles حتى عندما كنا صغار شعرت بالأسى من اجلك
    Biz çocukken burada ne olmuştu hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكر ما حدث هنا عندما كنا أطفالاً ؟
    Biz çocukken annem İncil ayetlerini söylerdi. Open Subtitles ... عندما كنا أطفالاً إعتادت والدتنا على إستخدام آيات الإنحيل
    Her şey Biz çocukken başladı. Open Subtitles لقد بدأ كل شيء عندما كنا أطفالاً
    Onu Biz çocukken görmüştük. Open Subtitles يجب أن تروها عندما كنا أطفالاً
    Ne zaman kötü bir şey olsa, Biz çocukken başladığını bitirmeye geleceğini düşünürdüm. Open Subtitles أعتقد أنه كان يحاول أن ينهي ما بدأه عندما كنا أطفال
    Biz çocukken de operasyon konusunda her zaman kötüydün. Open Subtitles لقد كنت على الدوام سيئة في العمليات عندما كنا أطفال
    Biz çocukken Open Subtitles عندما كنا صغارا
    Biz çocukken kutsal şarkıyı ve anlamını ezberlemiştik. Open Subtitles عندما كنا اطفالا .. كنا نتعلم هذه الاغنية المقدسة نحفظها جيداً ونعي معناها جيدا
    Yıllar geçti. Biz çocukken, köşeyi dönünce uçan bir araba görecekmişiz izlemini veriyorlardı. Open Subtitles سنوات، ونحن صغار كانت تبدو أنها وشيكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more