"biz bir aileyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن عائلة
        
    • فنحن عائلة
        
    • فكلنا أسرة واحدة
        
    • كلنا عائلة واحدة
        
    • أننا عائلة
        
    • نحن عائله
        
    • هذه عائلة
        
    • نحن أسرة واحدة
        
    • نحنُ عائلة
        
    • لأننا أسرة واحدة
        
    • إننا أسرة
        
    • إننا عائلة
        
    Yani Biz bir aileyiz, ama en sevdiğin rengi bile bilmiyorum. Open Subtitles أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل
    Jer, Biz bir aileyiz ve bana istemediğim birşeyi yaptırma. Open Subtitles جير نحن عائلة ولا ترغمني على فعل شيء لا أريد فعله
    Demek istediğim, Biz bir aileyiz ve ben en sevdiğin rengi bile bilmiyorum. Open Subtitles أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل
    Her ne olursa olsun, Biz bir aileyiz ve önemli olan, birbirimizi sevmemiz Open Subtitles مهما حدث، فنحن عائلة والمهم أن نحب بعضنا البعض
    Bak, ne söylemek istersen dinlemek istiyorum. Biz bir aileyiz. Sen benim kardeşimsin. Open Subtitles أريدك أن تسمع جيداً ما سأقوله نحن عائلة , أنت أخي
    Biz bir aileyiz, bunu hiçbir şey değiştiremez. Open Subtitles لكن نحن عائلة لعينه , لا احد يستطيع تغير ذلك
    Biz bir aileyiz. Eğer giderseniz Grace'i bir daha göremeyebilirim. Open Subtitles .نحن عائلة .. أخشى أنني إن تركتكِ ترحلين
    Biz bir aileyiz ve başarmak için son yılımız bu. Open Subtitles نحن عائلة ، وهذه سنتنا لكي نقوم بالفعل الصواب
    Biz bir aileyiz. İşte buna tek kelime daha ekleyemem. Open Subtitles نحن عائلة لا أستطيع الموافقة معك اكثر من هذا
    Bu duvarların içindeki fikirler hepimizin. Biz bir aileyiz. Open Subtitles كل الأفكار في هذا المكان هي أفكارنا، نحن عائلة
    Biz bir aileyiz ve bir gün, yakında bu aileyi biraz daha büyüteceğiz. Open Subtitles نحن عائلة ويوماً ما قريباً سوف تصبح العائلة أكبر
    Biz bir aileyiz. Open Subtitles ،لكن أنا وأنت نستطيع أن نواجه هذا نحن عائلة
    Biz bir aileyiz, ...ve bu sorunun çözümü içimizde. Open Subtitles نحن عائلة. و الطريقة الوحيدة.. الطريقة الوحيدة لنخرج من هذه التراهات
    Çünkü ona göre, biz sadece meslektaş değiliz ya da sadece arkadaş Biz bir aileyiz. Open Subtitles لأنه بالنسبة لها نحن لسنا مجرّد زملاء أو حتى أصدقاء نحن عائلة
    Biz bir aileyiz. Birbirimize destek olmalıyız. Değil mi? Open Subtitles نحن عائلة يجب أن نبقى سوية، صحيح؟
    Dean, Biz bir aileyiz. Open Subtitles دين نحن عائلة سأفعل أي شيء من أجلك
    Yapma, Saul. Biz bir aileyiz. Open Subtitles نحن عائلة لا شئ قد يتدخل فيما بيننا
    Hem ne de olsa, Tripp Biz bir aileyiz. Open Subtitles وإلى جانب هذا يا تريب.. فنحن عائلة.
    - "Biz bir aileyiz" - "Biz bir aileyiz" Open Subtitles ~ فكلنا أسرة واحدة ~ ~ فكلنا أسرة واحدة ~
    "Biz bir aileyiz" Open Subtitles ~ كلنا عائلة واحدة ~
    Biz bir aileyiz ve bu tarz şeyleri konuşmamız gerekir. Open Subtitles أننا عائلة, يجب ان نستطيع أن نتكلم حول هذه الاشياء
    Biz bir aileyiz. Bunu bir aile gibi aşacağız. Open Subtitles نحن عائله و سوف نعبر هذا كعائله
    Shameika, Biz bir aileyiz aileler birbirlerine saygılı davranır. Open Subtitles شمايكا هذه عائلة والعائلة تعامل بعضها البعض بإحترام
    Biz bir aileyiz, daha doğrusu yakında olacağız, değil mi? Open Subtitles نحن أسرة واحدة أو سنكون قريباً. صحيح ؟
    Yapmayın, Biz bir aileyiz. Open Subtitles بحقك، نحنُ عائلة لا تكُن هكذا.
    Her sürücüde iyi olana oyna..Biz bir aileyiz ve bizim tamir ettiklerimiz en iyisi Open Subtitles لذلك علينا الدخول في كل سباق هنا والفوز بها اقول هذا لك فقط لأننا أسرة واحدة وتشجيعك على تجهيز (الفورد)0
    Biz bir aileyiz. Open Subtitles إننا أسرة
    Sürekli Biz bir aileyiz diyen sendin aile birlikte yemek yer. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تستمرين بقول إننا عائلة عائلة يأكلون معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more