"biz de tam" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد كنا
        
    • كنا على وشك
        
    • نحن على وشك
        
    • نحن كنا
        
    • لقد كُنا
        
    • كنا للتو
        
    • كنّا على وشك
        
    • نحن بصدد
        
    • كنا علي وشك
        
    Hayır. Merhaba. Hayır, Biz de tam doğum günü partisine gidiyorduk. Open Subtitles لا, لا مرجبا لقد كنا في طريقنا إلى حفلة عيد ميلاد
    Biz de tam aynı eve çıkalım diyorduk, değil mi bebeğim? Open Subtitles لقد كنا للتو نتحدث بشأن الإنتقال للعيش معاً، أليس كذلك ياعزيزي؟
    - Aslına bakarsan, hayır. Biz de tam... - Sorun değil, gerçekten. Open Subtitles فى الحقيقة , نحن كنا على وشك الذهاب لا مشكلة فى الواقع
    - Evet efendim. Biz de tam... - Sembol iki, yüklendi. Open Subtitles نعم سيدى نحن على وشك ، تشفرون2، حلل الشفرة
    Biz de tam başkalarının karılarından bahsediyorduk. Open Subtitles لقد كُنا نتحدث عن زوجات الآخرين
    Pekala, Biz de tam bahçeyle ilgileniyorduk. Open Subtitles حسنا ، كنّا على وشك الخوض في مسألة الحديقة
    Biz de tam... oldukca özel ve önemli bir... uluslararası sorunu tartışıyorduk. Open Subtitles نحن بصدد معالجة... تغيرات... عالمية محدده.
    Biz de tam seni aramaya çıkıyorduk, değil mi? Open Subtitles لقد كنا سنذهب للبحث عنك يا رجل أليس كذلك؟
    Odama gelin.Biz de tam yeni bir içki açıyorduk. Open Subtitles تعال إلى غرفتي، لقد كنا بصدد أن نفتح زجاجة
    Biz de tam tatlı istemek üzereydik. Bize katılmak ister misin? Open Subtitles لقد كنا على وشك تناول الحلوى أتريد الإنضمام إلينا؟
    Biz de tam kahve içmek üzereydik, ister misiniz? Open Subtitles كنا على وشك شرب القهوه. أترغب بشيء منها ؟
    Biz de tam Concord ve Lexington Savaşları'na geçiyorduk. Open Subtitles كنا على وشك دراسة معركة كونكور وليكسنتجون
    Biz de tam kapatıyorduk. Geri kalanını yarın bitiririz. Open Subtitles جيد , نحن على وشك الإغلاق وسوف ننهي الباقي غداً.
    Biz de tam düşünmeye geçip, gerçeği ve hayatın anlamını bulacaktık. Open Subtitles نحن على وشك التأمّل وإيجاد الحقيقة و معنى الحياة لا تبدأ من جديد
    Hayır efendim. Biz de tam gidiyorduk. Open Subtitles كلاّ سيدي , نحن على وشك الرحيل
    Biz de tam bu durumu düzeltmek için senin küçük dükkanına gidiyorduk. Open Subtitles نحن كنا ذاهبات لمحلك الصغير لاصلاح هذا الوضع
    Günaydın Connie, Biz de tam onu konuşuyorduk. Open Subtitles صباح الخير، كوني. نحن كنا نناقش ذلك.
    Evet, Biz de tam bunu konuşuyorduk. Open Subtitles نعم، نحن كنا الآن نتحدث عن ذلك
    Biz de tam... Open Subtitles مرحباً لقد كُنا فقط
    Selam, patron, Biz de tam senin hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles أهلاً, يا زعيم, كنا للتو نتحدث عنك
    Biz de tam hastaneye babamızı ziyarete gidiyorduk. Open Subtitles كنّا على وشك الذهاب إلى المُستشفى لزيارة والدي
    Biz de tam... oldukça özel ve önemli bir... uluslararası sorunu tartışıyorduk. Open Subtitles نحن بصدد معالجة... تغيرات... عالمية محدده.
    Biz de tam... Open Subtitles حمدا لله انك اتيت لقد كنا علي وشك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more