"biz küçükken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنا صغار
        
    • عندما كنا صغاراً
        
    • عندما كنا صغارا
        
    • كنا صغيرين
        
    • حينما ترعرعنا
        
    Biz küçükken bize karşı hep zalimce davrandığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعرف عندما كنا صغار وأنت كنت دائما لئيما جدا نحونا ؟
    Biz küçükken onlarla oynardık. TED يعني جميعنا كان لدينا هذا عندما كنا صغار
    Biz küçükken annemizi de bu şekilde götürmüşlerdi. Open Subtitles لقد سحبو أمي بنفس الطريقة , عندما كنا صغاراً.
    Evet. Biz küçükken bunu babanız için yapardım. Open Subtitles نعم، كنت أصنع هذه لوالدك عندما كنا صغاراً
    Biz küçükken, bu kuralın dünyanın gerçeği olduğunu sanıyorduk. Open Subtitles لقد أمنا أن هذه هي حقيقة العالم عندما كنا صغارا
    Biz küçükken, kız ve erkek kardeşlerim ve ben... annemin ve kendisinin her yemekten sonra bu kadar çok bulaşık yıkamasından bıkmıştı, tabii bulaşıklar için evde olduğundan değil, onun için de herkesin kendi tabağının sorumluluğunu almasını istedi ve üzerine baş harflerimizi yazdırdı. Open Subtitles . . عندما كنا صغيرين , اخوتي و أخواتي و أنا سأم أبي من أنه و أمي عليهما غسيل الصحون , دوماً بعد كل وجبة
    Ailemiz Biz küçükken bizi terk etti ve ben Jessi'yi tek başıma büyüttüm. Open Subtitles والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي
    Yani, Biz küçükken de büyüktü; ama o zamanlar her şey büyük görünürdü. Open Subtitles كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار
    Biz küçükken de, hep fazlasını alır azını verirdin. Open Subtitles عندما كنا صغار كنت تأخذ الجيد وتقدم السيء
    Biz küçükken çok güzel yapardın. Open Subtitles كنتِ تبني أفضل الحصون عندما كنا صغار
    - Biz küçükken Jamie ve Ian öğretmişti. Open Subtitles جايمي وأيان علموني عندما كنا صغار
    Biz küçükken, Jacky'le benim başımıza kötü bir şey geldi, hem de çok kötü. Open Subtitles عندما كنا صغاراً حصلت مشكلة بيني وبين جاكي، مشكلة كبيرة.
    Derenin biraz yukarısında eski bir aile mezarlığı var. Biz küçükken oraya giderdik. Open Subtitles أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً
    Annem ve babam Biz küçükken trafik kazasında öldüler. Open Subtitles والدينا قد قتلوا بحادث سياره عندما كنا صغاراً
    Biz küçükken sürekli taşındığımız zamanlar gibi. Open Subtitles تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً
    Senden çok korkardım Biz küçükken. Open Subtitles كنتُ خائفةً منك كثيراً عندما كنا صغاراً
    Biz küçükken babam hiç bu kadar duygusal olmamıştı ki. Biliyorum. Open Subtitles ابي ما كان عاطفيا ابدا عندما كنا صغارا نكبر
    Biz küçükken, yani o daha Hannah Montana olmadan önce, Open Subtitles عندما كنا صغارا ً , تعرف قبل ان تكون " هانا مونتانا " ْ
    Biz küçükken Esther Teyze'nin gelgitlerini hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر حين كنا صغيرين كيف كانت العمة "إستر" تمر بأوقات سيئة وأوقات سعيدة؟
    Biliyor musun, Biz küçükken... Open Subtitles . . أتعلم , عندما كنا صغيرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more