"biz ona" - Translation from Turkish to Arabic

    • نطلق عليه
        
    • نطلق عليها
        
    • نَدْعوه
        
    • نلقنه
        
    • نقدم له
        
    • نحن نسميها
        
    • نحب تسميته
        
    Onun gerçek adı bu değildi, Biz ona böyle diyorduk, çünkü teri iki gömlek ve bir spor ceketten geçecek kadar terliyordu. Open Subtitles لم يكن هذا إسمه الحقيقي ولكننا كنا نطلق عليه هذا الإسم لأن عرقه يظهر حتى و لو كان يرتدي قميصين وسترة
    Biz ona 'demirde rodeo' diyoruz. Rodeo mu? Nasıl yani ata binmek falan mı? Open Subtitles نحب ان نطلق عليه ايرون روديو روديو ، ماذا؟
    Biz ona "Alnilam" diyoruz. Bu da neden bu kadar enteresan olduğunu açıklıyor. Open Subtitles ، "نطلق عليه " أنيلام أنا متأكد أنه هو ما يثير إهتمامك
    Buz hareket etmeye başlayacak gibi toparladığında Biz ona buzul deriz ve isim veririz. TED عندما يبدأ الجليد في تلك الحالة بالتّحرك، نسمّيه كتلة جليديّة و نطلق عليها اسما.
    Biz ona Lüks Saldırı Dinlendirici Araç diyoruz. Open Subtitles نحن نطلق عليها اسم مركبة الرفاهية و الهجوم و الإستجمام
    Ne dese beğenirsin, "Biz ona Kış Festivali diyoruz." Open Subtitles وهي تَقُولُ، "نَدْعوه المهرجانَ الشتائيَ."
    ...böylece Biz ona bir veya iki şey öğretmek zorunda kalacağız. Open Subtitles لذلك يجب علينا ان نلقنه درسا او اثنين
    Biz ona sadakatimizi sunduğumuzda o bizi kurtarır. Open Subtitles عندما كنا نقدم له الولاء الرسمي , انه سيوفر لنا,
    Biz ona Shocky derdik. Open Subtitles نحن نسميها بالصاعقة
    Şaşırtıcı harikalar dünyasına hoşgeldiniz dostlarım ki Biz ona Slurm Merkezli Endüstriyel Fabrika Birimi diyoruz. Open Subtitles مرحباً بكم يا أصدقائي في العالم العجيب الذي نحب تسميته بـ: "وحدة تصنيع مشروبات "سليرم" المركزية."
    Evet, aslına bakarsanız Biz ona çekiç diyoruz. Open Subtitles .اجل نحن نطلق عليه اسم المطرقه
    - Ne? Biz ona öyle diyoruz. Open Subtitles ذلك ما كنا نطلق عليه لم تطلقي عليه ذلك؟
    - Biz ona Pittsburgh Çıkarması deriz. Open Subtitles نحن نطلق عليه بيتسبرغ
    - Biz ona "Yataktaki kafa" diyoruz. Open Subtitles -نحن نطلق عليه " الرأس في السرير "
    Biz ona Bay Uzun Sakal Kokuşmuş Pantolon derdik. Open Subtitles كنّا نطلق عليه: السيّد (لحية طويلة, بناطيل نتنة)
    Evet efendim ama onun adı Felipe Vargas Caballero Biz ona "Slim" derdik. Open Subtitles نعم ، سيدي ، لكن كان (اسمه (فيليب فارجاس كاباليرو " و كنا نطلق عليه " النحيف
    Biz ona siber CRYO demeyi tercih ediyoruz. Open Subtitles حدث واقعي الأدوار نحن نفضل أن نطلق عليها حدث واقعي الأدوار عبر الأنترنت
    Biliyorsunuz ki Biz ona; Open Subtitles ـ أنتم تعلمون أننا ستقوم بهذه الخدعة ـ الخدعة التي نطلق عليها
    Biz ona su soğutan şov deriz. Open Subtitles نطلق عليها مسلسلات مبردات مياه.
    Biz ona böyle diyoruz. Open Subtitles إن بي إي واحد. ذلك الذي نَدْعوه.
    Bu sefer Biz ona bir ders verelim, ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بأن نلقنه درساً هذه المرة؟
    Biz ona sadakatimizi sunduğumuzda o bizi kurtarır. Open Subtitles عندما كنا نقدم له الولاء الرسمي , انه سيوفر لنا,
    Biz ona ruh deriz. Open Subtitles أجل، نحن نسميها روح.
    Ama Biz ona "Efendi" diyoruz. Open Subtitles لكننا نحب تسميته السيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more