Teknoloji bize çok şey getirdi: Aya ayak basılması, İnternet, insan geninin sıralanabilmesi. | TED | التكنولوجيا جلبت لنا الكثير الهبوط على القمر و الإنترنت والقدرة على ترتيب جينوم الإنسان. |
Bu size bir şey ifade ediyor mu bilmem, ama bize çok şey ifade ediyor. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان ذلك يعني شيئا بالنسبة لكم لكنة بالتأكيد يعني لنا الكثير |
bize çok fazla dert açacak, ve hepsi ne için? | Open Subtitles | يبدو أنه سيسبب لنا الكثير من المشاكل ومقابل ماذا؟ |
bize çok para kazandırıyor. Kazandırmaya devam edecek, o yüzden iyi kolla onu. | Open Subtitles | إنة يكسب لنا الكثير من النقود,و سيستمر في كسب المزيد منها لنا |
Bu Amerikalılar bize çok fazla sorun yaratıyorlar. | Open Subtitles | فالأمريكان يسبّبون لنا الكثير من المشاكل |
Keşke bize, çok daha erken gelseydin. | Open Subtitles | لما حدث. أود فقط أن كنت قد يعود لنا الكثير عاجلا. |
özel yeteneğinin bize çok para kazandırabileceğini düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد ظننت فحسب أن موهبتك الخاصة ربما... يمكنها أن تجلب لنا الكثير من المال. |
Büyük annem bize çok şey bırakmış. | Open Subtitles | جدتي تركت لنا الكثير من الأشياء |
Sanat konusunda bize çok bilgi verdi. | Open Subtitles | والدي استعرض لنا الكثير عن . الفنون |
bize çok fazla bilgi göndermişti. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنا الكثير من المعلومات |
Bu bize çok zaman kazandıracak. | Open Subtitles | أتعرفون، ستوفر لنا الكثير من الوقت |
bize çok yardımın dokunabilir. | Open Subtitles | ونعتقد ان بامكانك ان تفعل لنا الكثير |
bize çok zarar verdi. | Open Subtitles | لقد سببت لنا الكثير من الأذى |
Ve New York'ta bize çok para kazandırın. | Open Subtitles | واكسبوا لنا الكثير من النقود |
Figueirido bugün bize çok balık getirecek. | Open Subtitles | فيجويريدو سيجلب لنا الكثير من السمك... |
bize çok zarar verdi. | Open Subtitles | لقد سببت لنا الكثير من الأذى ! |