Ama bir çocuğun kalbi bize döndüğü zaman... ve bize geldiğinde... yeniden yaşıyoruz. | Open Subtitles | لكن عندما جاء إلينا قلب طفل ودخل إلى داخلنا عدنا للحياة ثانية |
- Evet. bize geldiğinde, bir daire bile çizemezdi. | Open Subtitles | عندما جاء إلينا هو لا يستطيع أن يسحب دائرة. |
Sanki dünmüş gibi bize geldiğinde küçücük bir bebektin. | Open Subtitles | يبدوا مثل البارحه أتيت إلينا مثل طفل صغير |
Yetim olarak bize geldiğinde, seni bulan ve seven, onun namına koruyayım diye bana getiren oydu. | Open Subtitles | عندما أتيت إلينا كاطفل يتيم كان هو من عثر عليك وأحبك وأحضرك إلى لأعتنى بك من أجله |
bize geldiğinde sekiz aylık hamileydi. | Open Subtitles | جاءت إلينا حامل في ثمانية شهور |
Bu yüzden olağan ziyareti için bize geldiğinde arzuladığından fazlasını aldı ama ödemede biraz zorlandı. | Open Subtitles | لذلك عندما جاء ألينا في زيارته المتعادة كنت ممتلئ الرغبة وفارغ النقود |
Bu yüzden olağan ziyareti için bize geldiğinde arzuladığından fazlasını aldı ama ödemede biraz zorlandı. | Open Subtitles | لذلك عندما جاء ألينا في زيارته المتعادة كنت ممتلئ الرغبة وفارغ النقود |
O bize geldiğinde sadece insanların nefret edip korktuğu hırsızlardık. | Open Subtitles | عندما جاء إلينا كنا لصوص محتقرون |
Dün gece Yargıç Taylor bize geldiğinde duydum. | Open Subtitles | سمعت شيئاً بخصوص ذلك ليلة الأمس "عندما جاء القاضى "تايلور |
Dün gece Yargıç Taylor bize geldiğinde duydum. | Open Subtitles | سمعت شيئاً بخصوص ذلك ليلة الأمس "عندما جاء القاضى "تايلور |
Oraya vardığında bize geldiğinde bulduğun neydi? | Open Subtitles | عندما وصلتَ إلى هناك عندما أتيت إلينا ماذا وجدتَ؟ |
bize geldiğinde hafızası bomboştu ta ki ailesi ortaya çıkana dek ve sonra onlarla gitti. | Open Subtitles | ولقد جاء إلينا من دون ذاكرة أو أي شئ حتى ظهر والديه فجأة ولقد غادر معهم |
bize geldiğinde teknik olarak müsaitti. | Open Subtitles | عندما جاءت إلينا لقد كانت متوفرة تقنيا |