"bize geldiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما جاء
        
    • أتيت إلينا
        
    • جاء إلينا
        
    • جاءت إلينا
        
    Ama bir çocuğun kalbi bize döndüğü zaman... ve bize geldiğinde... yeniden yaşıyoruz. Open Subtitles لكن عندما جاء إلينا قلب طفل ودخل إلى داخلنا عدنا للحياة ثانية
    - Evet. bize geldiğinde, bir daire bile çizemezdi. Open Subtitles عندما جاء إلينا هو لا يستطيع أن يسحب دائرة.
    Sanki dünmüş gibi bize geldiğinde küçücük bir bebektin. Open Subtitles يبدوا مثل البارحه أتيت إلينا مثل طفل صغير
    Yetim olarak bize geldiğinde, seni bulan ve seven, onun namına koruyayım diye bana getiren oydu. Open Subtitles عندما أتيت إلينا كاطفل يتيم كان هو من عثر عليك وأحبك وأحضرك إلى لأعتنى بك من أجله
    bize geldiğinde sekiz aylık hamileydi. Open Subtitles جاءت إلينا حامل في ثمانية شهور
    Bu yüzden olağan ziyareti için bize geldiğinde arzuladığından fazlasını aldı ama ödemede biraz zorlandı. Open Subtitles لذلك عندما جاء ألينا في زيارته المتعادة كنت ممتلئ الرغبة وفارغ النقود
    Bu yüzden olağan ziyareti için bize geldiğinde arzuladığından fazlasını aldı ama ödemede biraz zorlandı. Open Subtitles لذلك عندما جاء ألينا في زيارته المتعادة كنت ممتلئ الرغبة وفارغ النقود
    O bize geldiğinde sadece insanların nefret edip korktuğu hırsızlardık. Open Subtitles عندما جاء إلينا كنا لصوص محتقرون
    Dün gece Yargıç Taylor bize geldiğinde duydum. Open Subtitles سمعت شيئاً بخصوص ذلك ليلة الأمس "عندما جاء القاضى "تايلور
    Dün gece Yargıç Taylor bize geldiğinde duydum. Open Subtitles سمعت شيئاً بخصوص ذلك ليلة الأمس "عندما جاء القاضى "تايلور
    Oraya vardığında bize geldiğinde bulduğun neydi? Open Subtitles عندما وصلتَ إلى هناك عندما أتيت إلينا ماذا وجدتَ؟
    bize geldiğinde hafızası bomboştu ta ki ailesi ortaya çıkana dek ve sonra onlarla gitti. Open Subtitles ولقد جاء إلينا من دون ذاكرة أو أي شئ حتى ظهر والديه فجأة ولقد غادر معهم
    bize geldiğinde teknik olarak müsaitti. Open Subtitles عندما جاءت إلينا لقد كانت متوفرة تقنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more