Kamyon şoförü bunu bize verdi. | Open Subtitles | سائق الشاحنة أعطانا هذه الزجاجات |
Adli tıp uzmanımız kurbanın ölüm nedenini bize verdi. | Open Subtitles | فحصي الطبي أعطانا بالفعل سبب الوفاة |
Adli tıp uzmanımız kurbanın ölüm nedenini bize verdi. | Open Subtitles | فحصي الطبي أعطانا بالفعل سبب الوفاة |
O senin Marty'i öldürmeyi denediğini anladığında, bunu bize verdi. | Open Subtitles | عندما علمت بأنك حاولت قتل مارتي أعطتنا هذا |
Büyükannem öldüğünde annem bu tepsiyi bize verdi. | Open Subtitles | والدتي أعطتنا هذه الصينية عندما توفيت جدتي |
Ama ekipman alıp araştırmalar yapabilmemiz için bize verdi. | Open Subtitles | لكنه أعطاها لنا لنشتري معدات لنجري أبحاثاً |
Angelo, bize verdi. | Open Subtitles | أنجيلوس) أعطاها لنا) |
Müvekkilimiz zaten şartları ile ilgili bir listeyi bize verdi. | Open Subtitles | موكلنا أعطانا بالفعل لائحة لحالاته. |
Eickemayer aylardır mimar olarak Krakau'da, atölyenin anahtarını resimlerini arkadaşlarına gösterelim diye bize verdi. | Open Subtitles | (أيكماير) في" كراكو" كمهندس منذ بضعة شهور ماضيه أعطانا مفتاح الاستوديو الخاص به, حتى نتمكن من عرض صوره لاصدقائنا |
Banka müdürü Santram kendisi bize verdi. | Open Subtitles | مدير المصرف (سانترام) أعطانا المفتاح بنفسه |
- Çocuk. Mike. Heykelin dağıIdığını duyduğunda, bize verdi. | Open Subtitles | (مايك) هو الذي أعطانا إياه عندما وجد ثمثالنا وقد تم تدميره |
Burns o gözlükleri bize verdi ki bizi gözetleyebilsin! | Open Subtitles | بيرنز) أعطانا هذه النظارات) ! حتى يستطيع التجسس علينا |
Ama onları bize verdi. | Open Subtitles | ولكنّه أعطانا إيّاها |
Adresleri bile bize verdi, bu da demek ki, dışarıda Atlantis'e tepeden bakan bir yerde oturup, egzotik içeceklerle şerefe içiyor olmamız gerekir. | Open Subtitles | ,إنها حتى أعطتنا العناوين ما يعني أنه بإمكاننا ان نكون بالخارج "في مكان ما , نطل على "أتلانتس ,نشرب نخب هذا |
- Madalyalarını niçin bize verdi ki? | Open Subtitles | -لماذا أعطتنا ميدالياتها -لنسـألها |
- Madalyalarını niçin bize verdi ki? | Open Subtitles | -لمّ أعطتنا ميدالياتِها ؟ |