"bize zarar" - Translation from Turkish to Arabic

    • يؤذينا
        
    • أذيتنا
        
    • تؤذنا
        
    • تؤذينا
        
    • يضرنا
        
    • تضر بنا
        
    • يأذينا
        
    • يؤذونا
        
    • لإيذائنا
        
    • تؤذوننا
        
    • يضر بنا
        
    • يحاول الإضرار بنا
        
    • يؤذوننا
        
    • يقوموا بإيذائنا
        
    • لتؤذينا
        
    bize zarar vermek istediğini sanmıyorum. İsteseydi daha önce verirdi. Open Subtitles لا اعتقد انه يريد ان يؤذينا ‏كانت أمامه الفرصة لذلك
    Anne, gece lambalar söndükten sonra bir şey bize zarar verebilir mi? Open Subtitles أمي؟ هلّيمكن لأيّ شئ ان يؤذينا بعد انارة الاضاءة الليلية ؟
    bize zarar vermek istediklerini sanmıyorum. Nasıl bilmiyorum ama bundan eminim. Open Subtitles والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم كيف استنتجت هذا
    Lütfen, istediğini al ama bize zarar verme! Open Subtitles أرجوك! يمكنك أخذ أي شيء تريده ولكن لا تؤذنا
    Sadece bütün bunlar bittiğinde bize zarar vermeyeceğinizden emin olmak istiyorum. Open Subtitles أود فقط أن أعرف بأنه عندما ينتهي كل هذا، لن تؤذينا
    Bütün veriyi düzenler ve inceler, çevrede bize zarar verebilecek herhangi birşey arar. TED فهي يقوم بترتيب وتنظيف جميع المعلومات باحثة عن أي شيء في البيئة من الممكن أن يضرنا.
    Bazen bize zarar vereceğini düşündüğümüz şeyler aslında bizi kurtarabilir. Open Subtitles في بعض الأحيان الأشياء التي نعتقد أنها سوف تضر بنا تقوم بأنقاذنا في واقع الأمر
    Size sadece yardım etmek ve kendinizi bulmanızı istiyor. Hayır, bize zarar vermek istiyor. Open Subtitles اه يريدك ان تعلمى من انتى لا انه يريد ان يأذينا
    Mücadeleyi kazandık, tüm dünyadaki... sadece, bize zarar verenlere karşı değil yoksulluğa, çevre kirliliğine... Open Subtitles لقد فزنا في معارك و انتهت الحرب , ليس فقط ضد من يؤذونا , بل ضد الفقر
    Dinle, dedektif, o robot bize zarar vermez. Open Subtitles شكراً لك ذلك الروبوت لن يؤذينا ايها المحقق
    Eğer gerçekten bize zarar vermek isteseydi bunu arabanın içindeyken yapardı. Open Subtitles لو كان حقا يريد ان يؤذينا لكان فعلها عندما كان في السيارة
    Bakın,bir şey yok.Burada birkaç kişiye rastladık ve bize zarar vereceklerini düşünüyoruz sadece. Open Subtitles انظري لا أحد لقد شاهدت أشخاص هنا. ونعتقد بأنه يحاول أن يؤذينا.
    Ya da gelenlerin niyeti gerçekten bize zarar vermek olduğu için söylemiştir. Open Subtitles أو لأنّ الأناس القادمين إلى هنا ينوون أذيتنا
    Ya da gelenlerin niyeti gerçekten bize zarar vermek olduğu için söylemiştir. Open Subtitles أو لأنّ الأناس القادمين إلى هنا ينوون أذيتنا
    Ne istiyorsan al ve bize zarar verme. Open Subtitles خذ ما تشاء لكن لا تؤذنا
    Lütfen bize zarar vermeyin! Lütfen! Open Subtitles من فضلك لا تؤذنا
    Ama bize zarar veremez. O bir bebek. Open Subtitles ولكنها لا يمكن أن تؤذينا إنها مجرّد طفلة
    Sizin solak olduğunuz gerçeği bize zarar vermez. Open Subtitles يعني كل شيء حقيقة أنك مستعمل اليد اليسرى لا يضرنا أيضاً
    Onları bize zarar vermek için gönderilmiş olsaydı, göremezdin bile. Open Subtitles إن كان قد أرسل رجالاً لإيذائنا فنحن لن نراهم أبداً
    Siz bize zarar vermeden, sizi durdurmanın etkili bir yolu. Open Subtitles طريقة فعّالة لمنعكم من أن تؤذوننا
    Meclisinizden bize zarar verecek hiçbir karar çıkmaz. Open Subtitles سوف الكونجرس الخاص بك لا تفعل أي شيء من شأنه أن يضر بنا.
    Savunma teknolojileri geliştiriyor Klingonlar ve bize zarar verebilecek tüm potansiyel düşmanlardan bilgi toplamak için ajanlar yetiştiriyorlardı. Open Subtitles يقومون بتطوير تقنيات دفاعية بتدريب ضباطنا لجمع المعلومات عن تلك الامبراطورية وأي عدو محتمل يحاول الإضرار بنا
    - bize zarar vermeyecekler, Albay. - Onlar Goa'uld, Carter. Open Subtitles إنهم لن يؤذوننا يا سيدى الكولونيل إنهم جواؤلد يا كارتر
    bize zarar vermeleri imkansız. Open Subtitles من المستحيل عليهم أن يقوموا بإيذائنا
    Onun neden burada oldugunu biliyorum ve bize zarar vermeyecek. Open Subtitles انا اعلم لم هي هنا والسبب ليس لتؤذينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more