"bizi buraya getiren" - Translation from Turkish to Arabic

    • قادتنا إلى هنا
        
    • بنا إلى هنا
        
    • الذين جلبوا لنا في
        
    • أحضرنا إلى هنا
        
    Hayır. Ama Bizi buraya getiren başka bir ipucu bulduk. Open Subtitles لا، ولكننا وجدنا أمارة أخرى قادتنا إلى هنا.
    Bizi buraya getiren, kanama lekesini buldun. Open Subtitles وجدت الصبغة النزفيّة التي قادتنا إلى هنا.
    Bu bir kontrol mekanizması, sahtekarlıklarla Bizi buraya getiren yalan. Open Subtitles هذه هي آلية للسيطرة على الأكاذيب التي أتت بنا إلى هنا تحت ذرائع زائفة
    Yoksa Bizi buraya getiren gibi bir küre mi? Open Subtitles أو بلورةٌ أخرى كلك التي أتَتْ بنا إلى هنا. ؟
    Bizi buraya getiren yüzü kıyafetli kadını hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر ان امرأة الذين جلبوا لنا في مواجهة مع اللباس؟
    Bizi buraya getiren yüzü kıyafetli kadını hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر ان امرأة الذين جلبوا لنا في مواجهة مع اللباس؟
    Bizi buraya getiren ve bırakan herifler. Open Subtitles هذا الشخص المجنون هو من أحضرنا إلى هنا
    Ama gerçekten anlayabilmek için uzun zaman önce Bizi buraya getiren olayları yeniden yaşamalısın. Open Subtitles ,لكن لتفهمهم تماماً عليك أن تعيش الأحداث التي قادتنا إلى هنا قديماً
    Bizi buraya getiren varlıklar... yerçekimi aracılığıyla iletişim kuruyorlar, değil mi? Open Subtitles الكائنات التي قادتنا إلى هنا يتواصلون مِنْ خلال الجاذبيّة، صحيح؟
    Altımızdaki toprağın derinliklerinde yaşarlar ve Bizi buraya getiren onlardır. Open Subtitles وفقًا لإرادة آلهة الغزل الثلاث، القابعين بأعماق الأرض أسفلنا وهم من أتوا بنا إلى هنا
    Bizi buraya getiren kazada öldü. Open Subtitles مات في الحادث الذي أحضرنا إلى هنا
    -Peki Bizi buraya getiren kim, John? Open Subtitles - جميعنا . -ومن أحضرنا إلى هنا يا جون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more