"bizim açımızdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالنسبة لنا
        
    • من وجهة نظرنا
        
    • من زاويتنا
        
    • من ناحيتنا
        
    bizim açımızdan, biz bazen sınıfta insanların kişisel ve eşsiz deneyimlerinden konuşuruz. TED بالنسبة لنا أحيانا نود التكلم عن التجارب الشخصية للناس في غرفة الصف.
    - Bu da bizim açımızdan çok iyi. - Oylamanın tamamlanmasına az kaldı. Open Subtitles الإنتخابات تشهد إقبالاً قياسياً والذي يعتبر جيّد جداً بالنسبة لنا
    bizim açımızdan Telford bir sanat eseri Şikago'nun gerçek anıtlarından biri. Open Subtitles عظمة كلاسيكيته .... بالنسبة لنا, ان تلفورد يعد عمل فنى
    Hikayeyi önce bizim açımızdan anlatmak için isteklisin biliyorum, ama vakit yok. Open Subtitles أعرف ما هو شعورك حول إخبار القصة من وجهة نظرنا أولاً. لكن ليس هناك وقت لذلك.
    bizim açımızdan bakmanız gerekiyor. Open Subtitles لكنك يجب ان تنظر الى الامر من وجهة نظرنا نحن
    bizim açımızdan öyle görünmüş olabilir. Sen dizlerinin üstünde... Open Subtitles لا بد أن الأمر بدا كذلك من زاويتنا جلوسك على ركبتيك
    Ama bizim açımızdan az önce... Arkadaş olmamızı istiyorsun, değil mi? Open Subtitles لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟
    Frank, bizim açımızdan kontrol edilmeyi düşünmek bile... Open Subtitles فرانك، بالنسبة لنا مجرد اعتماد الاختبار...
    Bir beraberlik bizim açımızdan iyi olur. Open Subtitles التعادل سيكون جيدا بالنسبة لنا
    Bu bizim açımızdan oldukça mantıklı. TED هذا الأمر منطقي بالنسبة لنا.
    Moira, bizim açımızdan kimliğimizin gizliliği savunmamızın temelini oluşturuyor. Open Subtitles مويرا).. بالنسبة لنا السرية) ستكون هي خط دفاعنا الأول
    Ama bizim açımızdan bu zaman ve parayla ilgili. Open Subtitles بالنسبة لنا مضيعه وقت ومال
    - Yani bizim açımızdan iyi. Open Subtitles -وذلك جيد بالنسبة لنا .
    Bu sayıların bizim açımızdan neden mutlu bir sonda buluşmadığını görebiliyor olmalısınız. Open Subtitles يمكنك أن ترى لماذا هذه الأرقام لا يبدو أنها ستكون السبب في نهاية سعيدة من وجهة نظرنا
    Olaylara bizim açımızdan bakmaya çalışman çok güzel. Open Subtitles انه من اللطيف انك حاولت رؤية الامر من وجهة نظرنا
    Kahvaltıda hikayeyi bizim açımızdan anlatacağım. Open Subtitles على الفطور سأحكي القصة من وجهة نظرنا.
    Bir de bizim açımızdan bak. Open Subtitles حاول أن تنظر للأمر من وجهة نظرنا
    bizim açımızdan öyle görünmüş olabilir. Sen dizlerinin üstünde... Open Subtitles لا بد أن الأمر بدا كذلك من زاويتنا جلوسك على ركبتيك
    Böyle bir şey tahmin etmiyordum ama bizim açımızdan uygun görünüyor. Open Subtitles لم أتوقع هذا, ولكن أعتقد ان هذا ممكن من ناحيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more