"bizim geleceğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • مستقبلنا
        
    • هي المستقبل
        
    Yani bizim zamanımız, bizim sıramız diyorlar. Bu, bizim geleceğimiz. TED إذاً ما يقولونه هو، إنه وقتنا، إنه دورنا، إنه مستقبلنا.
    Tüm bu harika şeyleri dünya dışı varlıkların geçmişte yaptığını hayal ettik, bizim geleceğimiz de bu olabilir. TED وجميع تلك الأمور الجميلة التي حلمنا بها ربما حققها الفضائيون من قبل، وقد تكون هي مستقبلنا.
    Brand, gidemeyiz. O kadar altını bırakamayız. O bizim geleceğimiz. Open Subtitles براند, لا نستطيع الذهاب لا نستطيع ترك كل ذاك الذهب إنه مستقبلنا
    Büyükannem her zaman bizim geleceğimiz hakkında endişeliydi. Open Subtitles أعني، ما كانت جدَّتنا قلقة عليه بالضبط، وهو مستقبلنا
    Black Pike bizim geleceğimiz. Open Subtitles شركة " بلاك بايك " هي المستقبل
    Şey bu...alçakgönüllü olamayacağım, bu bizim geleceğimiz Matt. Open Subtitles حسناً إنه ليس بشيء عادي إنه مستقبلنا يا مات
    Belki de onu bana getirebilirsin. Burada, genç olanlar, bizim geleceğimiz. Open Subtitles لعل بمقدورك أن تأتي بها إليّ فالصغار يمثلون مستقبلنا
    Diğerleri de gidecek çünkü çocuklar bizim geleceğimiz ve en önemli şey onların güvende olması. Open Subtitles الباقين سيذهبون لأن أبناءنا هم مستقبلنا و أمانهم يجب أن يأتي أولاً
    Bu mektuplar bizim geleceğimiz ve benim için çok önemli olan iki insanla beraber açmak istiyorum. Open Subtitles هذه الرسائل كما تعلمون، إنها مستقبلنا. لذا أريد أن أفتح رسالتي مع الشخصين الأكتر أهمية إلي.
    Bu çocuklar bizim geleceğimiz olacaksa ben yaşamak istemiyorum. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الأطفال هم مستقبلنا إذا، ولمرة، لا أريد العيش
    Buradaki genç insanlar bizim geleceğimiz. Open Subtitles الشبان هنا هم من سيحملّون على عاتقهم مستقبلنا
    bizim geleceğimiz onların elinde. TED إن مستقبلنا المشترك في أيديهم
    Çocuklar gerçekten de bizim geleceğimiz. TED إن الأطفال هم بالطبع مستقبلنا.
    Bu da o orijinal fotoğrafta olan bizlerin geleceğinin devam etmemesine yol açar çünkü bizim geleceğimiz artık yok demektir. Open Subtitles وهذا يعني أننا الأصليون الذين شاهدوا الصورة لا يمكنهم الاستمرار ...لأن مستقبلنا انعدم من الوجود
    Dışarıdan sürekli müşterilere. Olacak. Bu bizim geleceğimiz. Open Subtitles هذا سوف يحدث ، إنه مستقبلنا ...وبصفة شخصية
    bizim geleceğimiz için. Open Subtitles إعلمي أنه من أجلنا وأجل مستقبلنا
    bizim geleceğimiz için. Open Subtitles إعلمي أنه من أجلنا وأجل مستقبلنا
    Wraithlere karşı bir savunmadan çok daha öte, bizim geleceğimiz bu. Open Subtitles هو أكثر من دفاع ضدّ الريث. هو مستقبلنا.
    Artık JonCo şirketi yeni bir finansal plana geçiyor, yani bu alpakalar bizim geleceğimiz. Open Subtitles الآن بما أن شركة "جون كو" قررت أن تعين شخص آخر بموقع المدير المالي التنفيذي هذه الألبكات تمثل مستقبلنا
    Black Pike bizim geleceğimiz. Open Subtitles شركة " بلاك بايك " هي المستقبل
    Dawn bizim geleceğimiz. Open Subtitles دون) هي المستقبل الآن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more