"bizim gibi insanlar için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأناس مثلنا
        
    • لأشخاص مثلنا
        
    • لأمثالنا
        
    Bak kardeş, bizim gibi insanlar için üniversite diploması, tıpkı bir Malawi bebeği ya da bir fino gibi birer aksesuardır. Open Subtitles أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار مثل طفل متبنى من (مالاوي) أو كلب بودل
    bizim gibi insanlar için normal bir hayata sahip olmak olasılık dışı görünebilir, Bay Reese ama Wyler'ın hala bu hayatı koruma şansı var. Open Subtitles لربّما لا يسامحونه أبدًا. أعلمُ أنّ إمكانيّة حياة طبيعيّة تبدو بعيدة المنال لأناس مثلنا يا سيّد (ريس).
    Onlar bizim gibi insanlar için yapmamışlar. Open Subtitles انها لم توجد لأناس مثلنا
    bizim gibi insanlar için bu ne kadar olası bilmiyorum ama seni görmek beni hep mutlu eder. Open Subtitles بالنسبة لأشخاص مثلنا لا أعرف كيف سيكون هذا ممكناً ولكني دائماً سعيد لرؤيتك
    Törensiz bir şekilde cesedini maden kuyusuna attık. bizim gibi insanlar için kurtuluş yoktur. Open Subtitles ألقينا جثته في غور المناجم بدون جنازة ليس هناك خلاص لأشخاص مثلنا
    bizim gibi insanlar için bundan vazgeçmek yoktur. Open Subtitles وليس هنالك مخرج منه لأمثالنا
    bizim gibi insanlar için normal diye bir şey yok. Open Subtitles لأمثالنا هذا ليس مناسبًا
    bizim gibi insanlar için normal diye bir şey yok. Open Subtitles لكن لأناس مثلنا ذلك ليس طبيعي
    bizim gibi insanlar için bu her şey demek. Open Subtitles لأناس مثلنا... فهذا كلّ شيئ
    - Orası bizim gibi insanlar için değil. Open Subtitles - انه مكان ليس لأناس مثلنا -
    Bu normal bir dürtüdür, Özellikle de bizim gibi insanlar için. Open Subtitles إنه إندفاع طبيعي، خصوصاً لأشخاص مثلنا
    Neden bizim gibi insanlar için bu kadar zor ki? Open Subtitles لماذا صعب جداً لأشخاص مثلنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more