Ama bütün bunlara rağmen, bizler için evren sonlu görünüyor. | TED | في هذه الأثناء، لمقاصدنا و أغراضنا، فإن الفضاء يبدو محدوداً بالنسبة لنا. |
Üniforma giyen bizler için, her gün Bayrak Günü. | Open Subtitles | بالنسبة لنا نحن من يرتدي الزي الرسمي فإن كل يوم هو يوم العَلَم |
Onları bizler için netleştirdi, bilgisini, dürüstlüğünü, doğruluğunu ve cesaretini kullanarak. | Open Subtitles | جعلها أكثر وضوحاً بالنسبة لنا نحن الباقين بفضل معرفته وإستقامته وصدقه وشجاعته |
Dünyada çok az garip şey kaldı, özellikle bizler için. | Open Subtitles | ثمّة مستحدثات نادرة على وجه الخليقة، خاصّة بالنسبة إلينا. |
Bir pislik, senin bizler için olduğun gibi. | Open Subtitles | أحمق، تمامًا بالنسبة إلينا! أيها الأحمق! |
Yalvarırım Malvern'a git, su kürü tedavisine gir geri dönüp bu mücadeleyi bizler için kazan. | Open Subtitles | أذهب إلى مالفرن وخذ علاجك المقدس بالماء ثم أرجع وأكسب الحرب من أجلنا |
Hatunlarını geri kazanamayacak bizler için yap. | Open Subtitles | افعله من أجلنا جميعاً، لأنه لا يمكننا استرجاع فتياتنا. |
İnanılmaz derecede güzeldi özelliklede kendisini projeye bu kadar veren bizler için öyleydi. | Open Subtitles | كان هذا رائع بشكل لا يصدق، لا سيما بالنسبة لنا فقد وهبنا الكثير من حياتنا لهذا المشروع |
bizler için o her şey ama aynı zamanda galaksimizi oluşturan 200 milyar parıltı harikası içinde sıradan bir yıldız. | Open Subtitles | بالنسبة لنا ، انها كل شيء وحتى الآن هي مجرد نجمة واحدة عادية من بين 200 مليار نجمة من العجائب التي تشكل مجرتنا |
Bir kaç yy. ileri görebilseydik, gördüğümüz teknoloji muhtemelen... bizler için sihirle eş değer olurdu. | Open Subtitles | لذلك إن نظرنا لبضع قرون في المستقبل فمن المفترض أننا حينها سنمتلك تكنولوجيا ستكون سحرية بنفس القدر بالنسبة لنا |
Bunlar, her gün bizler için hayatlarını tehlikeye atan insanlar. | Open Subtitles | هذه هي مجموعة من الرجال والنساء الذين يخاطرون بحياتهم بالنسبة لنا على أساس يومي. |
bizler için ne anlama geldiğini tahmin bile edemezsiniz. | Open Subtitles | لا تتخيل ماذا يعنى بالنسبة لنا |
bizler için ise, dünyevi ve fonksiyonel bir unsur. | Open Subtitles | بالنسبة لنا, نراه حاجةً ضرورية. |
...plana göre hareket eden, bizler için bilinmeyen ve... | Open Subtitles | ،ومثل الطائرة ..المعروف بالنسبة إلينا |
bizler için bile. | Open Subtitles | حتى بالنسبة إلينا كلنا |
İkimizin de, bizler için canını vermek isteyen yardımcıları var. | Open Subtitles | كلينا لديه تابعين مستعدين للتضحية بحياتهم من أجلنا. |
Buraya bizler için, yiyecek depolamak için geldiler. | Open Subtitles | لقد جاؤوا هنا من أجلنا لحصادنا |
bizler için dikenli taca tahammül ettin. | Open Subtitles | أنت تحملت تاج الأشواك من أجلنا |