"blogların" - Translation from Turkish to Arabic

    • المدونات
        
    Bu açıdan baktığımızda, blogların ve wikilerin ürettiği bilgiye harika diyebiliriz. TED لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة.
    O işe yaramaz blogların yarısının ne hakkında olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles ما الهدف من كل هذه المدونات عديمة الفائدة في رأيك؟
    Güçlü kanunla takip eder, birkaç iyi bağlantı var, popüler blogları, ...ve blogların uzun kuyruğunu çok az bağlantıyla. TED أنها تتبع قانون القوة ، بحيث أن قليل من التي يشبك لها، مدونات شائعة، و صف طويل من المدونات مع قليل من الروابط.
    blogların yüzde 20'sini bağlantıların yüzde 80'ni alın. TED لذا 20 في المائة من المدونات تأخذ 80 من الروابط.
    Üçüncüsü ise, olası sorunlar nelerdir, veya blogların kötü tarafları nelerdir? TED و بعد ذلك في الجزء الثالث، ما هي الصعوبات المحتملة أو الجزء المظلم من المدونات الإلكترونية كما نعرفها؟
    Şimdi sorular -- ve bunlar gerçekten ilginç sorular -- ...şimdi, ne tür bir üst düzey şekil ortaya çıkıyor? ...genel web ekosistem de -- ve özellikle blogların ekosistemin de ...çünkü onlar gerçekten kesici uç türündendir. TED السؤال الآن -- وهذا بالفعل سؤال مثير-- هو، ما هو نوع الأشكال الأرفع التي تنشأ الآن في كل بيئة الويب -- وتحديداً نظام بيئة المدونات لأنها بالفعل نوع من التقنية الحديثة.
    Bu fenomen, var olan bağlantılar üzerine yoğunlaşma olgusu blog dünyasının karakteristik özelliklerindendir. Özellikle politik blog dünyasının. Ve bu özellikle doğru koşullar altında blogların ortaya koyduğu güzelim, merkezileştirilmemiş, tepeden tırnağa zekayı yok eder. TED و هذه الظاهرة، هذه الظاهرة لنوع من التمركز على الروابط القائمة هي أحد صفات المدونات الإلكترونية و بالأخص المدونات السياسية و هي من الاساس تحتوي على هذا النوع من الإدراك اللامركزي و العكسي الذي يبرز المدونات في الموقع المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more