Bu şey tamamen gerçek. BM'in saklamaya çalıştığı herşey gibi. | Open Subtitles | كل تلك الأمور حقيقية ، كل ما تحاول الأمم المتحدة إخفاؤه عنا |
İngiliz Adaları, BM'in özel kararı olmadan atom silahlarını elde edemez. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكن لبريطانيا استعمال الأسلحة النووية ، بدون إذن خاص من الأمم المتحدة |
Her zamanki gibi BM'in kendi kendini tatmin etmesi gibi geliyor bana. | Open Subtitles | تبدو مثل أحمق كما هو المعتاد لموظفى الأمم المتحدة بالنسبة لى |
Bana BM'in gözlem kasetlerini getir. | Open Subtitles | أحضر لي أشرطة المراقبة بالأمم المتحدة |
BM'in gözlem kasetleri. | Open Subtitles | من أشرطة المراقبة بالأمم المتحدة |
Bağdat'ta BM'in merkezi 19 Ağustos 2003 | Open Subtitles | المكتب الرئيسي للمكتب الأمم المتحدة في بغداد على 19 أغسطس 2003 |
Finans bölgelerini, kent simgelerini, metroları. Ama BM'in de bir hedef olabileceğini göz ardı edemeyiz. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع تجاهل أن الأمم المتحدة ربما تكون هدفاً أيضاً |
BM'in altında bir tüneldeyiz. | Open Subtitles | قلت، نحن في نفق الخدمة تحت الأمم المتحدة |
BM'in Eros'a fırlattığı nükleer füzelerin üzerindeki telemetrinin tamamı. | Open Subtitles | هذا هي كل القياسات البعاديه للصواريخ النووية التي أطلقتها الأمم المتحدة ضد إيروس |
Anlayacağınız gibi, BM'in muhtemel tahliye kararı vermesi durumunda teminat altına alınabilmem için bu ücretin ödenmesi gerekiyordu. | TED | وكما تعلمون، يجب أن يُدْفَعَ لي هذا الدولار في حال ما اقتضى الأمر أنْ تُصْدِرَ الأمم المتحدة أوامر بالإخلاء، فسيشملني ذلك الإجراء. |
BM'in savaş suçlularını aradığını sanıyordum. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن "الأمم المتحدة" تبحث عن المجرمين |
BM'in kabul etmesini istiyorsun. | Open Subtitles | أنت تتمنى موافقة الأمم المتحدة |
Kanal otelinde BM'in merkezine geldi... sonuçları çok açıkmıydı? | Open Subtitles | جاؤوا إلى مقر من مكتب الأمم المتحدة في فندق القناة... وكانت واضحة جدا من العواقب... |
Bu konuyu biraz somutlaştırabilmek adına şu örneği vereceğim, BM’in değerlendirmelerine göre bu rakamın yarısı ile, yani yılda 75 milyar dolarla, Dünya’nın tüm temel sorunlarını çözebiliyoruz. | TED | ويمكننا ان ندرك كبر هذا الرقم عندما نعلم , أن الأمم المتحدة تقدر فقط نصف هذا المبلغ , اي ما يقارب 75 مليار دولار سنويا , لحل معظم المشاكل الكبيرة في العالم . |
BM'in bütün binası güneybatı köşesine geldi. | Open Subtitles | الزاوية كلها إلى الجنوب الغربي لبناء الصرح () من مكتب الأمم المتحدة في انهياره. |