"bm'in" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمم المتحدة
        
    • بالأمم المتحدة
        
    Bu şey tamamen gerçek. BM'in saklamaya çalıştığı herşey gibi. Open Subtitles كل تلك الأمور حقيقية ، كل ما تحاول الأمم المتحدة إخفاؤه عنا
    İngiliz Adaları, BM'in özel kararı olmadan atom silahlarını elde edemez. Open Subtitles حسناً ، لا يمكن لبريطانيا استعمال الأسلحة النووية ، بدون إذن خاص من الأمم المتحدة
    Her zamanki gibi BM'in kendi kendini tatmin etmesi gibi geliyor bana. Open Subtitles تبدو مثل أحمق كما هو المعتاد لموظفى الأمم المتحدة بالنسبة لى
    Bana BM'in gözlem kasetlerini getir. Open Subtitles أحضر لي أشرطة المراقبة بالأمم المتحدة
    BM'in gözlem kasetleri. Open Subtitles من أشرطة المراقبة بالأمم المتحدة
    Bağdat'ta BM'in merkezi 19 Ağustos 2003 Open Subtitles المكتب الرئيسي للمكتب الأمم المتحدة في بغداد على 19 أغسطس 2003
    Finans bölgelerini, kent simgelerini, metroları. Ama BM'in de bir hedef olabileceğini göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لكن لا نستطيع تجاهل أن الأمم المتحدة ربما تكون هدفاً أيضاً
    BM'in altında bir tüneldeyiz. Open Subtitles قلت، نحن في نفق الخدمة تحت الأمم المتحدة
    BM'in Eros'a fırlattığı nükleer füzelerin üzerindeki telemetrinin tamamı. Open Subtitles هذا هي كل القياسات البعاديه للصواريخ النووية التي أطلقتها الأمم المتحدة ضد إيروس
    Anlayacağınız gibi, BM'in muhtemel tahliye kararı vermesi durumunda teminat altına alınabilmem için bu ücretin ödenmesi gerekiyordu. TED وكما تعلمون، يجب أن يُدْفَعَ لي هذا الدولار في حال ما اقتضى الأمر أنْ تُصْدِرَ الأمم المتحدة أوامر بالإخلاء، فسيشملني ذلك الإجراء.
    BM'in savaş suçlularını aradığını sanıyordum. Open Subtitles كنت أعتقد أن "الأمم المتحدة" تبحث عن المجرمين
    BM'in kabul etmesini istiyorsun. Open Subtitles أنت تتمنى موافقة الأمم المتحدة
    Kanal otelinde BM'in merkezine geldi... sonuçları çok açıkmıydı? Open Subtitles جاؤوا إلى مقر من مكتب الأمم المتحدة في فندق القناة... وكانت واضحة جدا من العواقب...
    Bu konuyu biraz somutlaştırabilmek adına şu örneği vereceğim, BM’in değerlendirmelerine göre bu rakamın yarısı ile, yani yılda 75 milyar dolarla, Dünya’nın tüm temel sorunlarını çözebiliyoruz. TED ويمكننا ان ندرك كبر هذا الرقم عندما نعلم , أن الأمم المتحدة تقدر فقط نصف هذا المبلغ , اي ما يقارب 75 مليار دولار سنويا , لحل معظم المشاكل الكبيرة في العالم .
    BM'in bütün binası güneybatı köşesine geldi. Open Subtitles الزاوية كلها إلى الجنوب الغربي لبناء الصرح () من مكتب الأمم المتحدة في انهياره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more