"boşaltmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • إخلاء
        
    • نخلي
        
    • بإخلاء
        
    • باخلاء
        
    Bomba tehlikesi var. Katedrali derhal boşaltmalıyız. Tıraş. Open Subtitles ، سيدى ، لدينا تهديد بوجود قنبلة . يجب إخلاء الكاتدرائية فوراٍ
    Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz, ama oteli boşaltmalıyız. Open Subtitles نأسفُ على الإزعاج، لكن علينا إخلاء الفندق.
    Efendim, üssü hemen boşaltmalıyız! Open Subtitles سيدي , يتوجب علينا إخلاء القاعدة
    Eğer o beyinsiz buradaysa, barı boşaltmalıyız! Open Subtitles لو كان ذلك المخبول هنا فإن علينا ان نخلي الحانة
    Bu kanadı tamamen boşaltmalıyız, yalnızca yetkili personel olacak. Open Subtitles يجب أن نخلي كامل هذا الجناح، الموظفون المُصرّح بدخولهم فقط.
    Kilise bir günde çökmez. Vatikan Şehrini boşaltmalıyız. Open Subtitles الكنيسة لن تسقط في يوم وليلة يجب ان نقوم بإخلاء مدينة الفاتيكان
    Merkez... Tüm kasabayı boşaltmalıyız. Open Subtitles هذا سيء - انتشروا و قوموا باخلاء المدينة بأكملها -
    Bu hastaneyi hemen boşaltmalıyız. Open Subtitles عليكِ إخلاء هذا المستشفى حالا.
    Hastahaneyi hemen boşaltmalıyız. Open Subtitles يجب علينا إخلاء المستشفى
    Burayı boşaltmalıyız. Open Subtitles علينا إخلاء المكان
    Binayı boşaltmalıyız. Open Subtitles علينا إخلاء المكان
    Binayı boşaltmalıyız. Open Subtitles علينا إخلاء المكان
    Binayı boşaltmalıyız. Open Subtitles نحتاج إلى إخلاء المبنى
    Binaları boşaltmalıyız. Open Subtitles يتوجب علينا إخلاء المكان
    Sanırım... artık odayı boşaltmalıyız. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يجب أن نخلي الغرفة
    Buradaki her evi boşaltmalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نخلي كل منزل في هذا الحي.
    Tüm bu bölgeyi boşaltmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخلي كل هذه المنطقة هناك خطأ
    - Çok geç. Burayı boşaltmalıyız. Open Subtitles -لقد تأخر الوقت يجب أن نخلي المكان
    Kuleyi boşaltmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخلي البرج
    Binayı tamamen boşaltmalıyız. Çavuş. Open Subtitles يجب ان نقوم بإخلاء المبنى بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more