"boktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الهراء
        
    • سيء
        
    • سيئة
        
    • اللعين
        
    • اللعينة
        
    • هراء
        
    • السيئة
        
    • القذارة
        
    • القرف
        
    • لعينة
        
    • القذر
        
    • قذر
        
    • لعين
        
    • القذرة
        
    • السيء
        
    Peki neden sadece bunu yapmıyorsun, diğer boktan şeylere son vermiyorsun? Open Subtitles لذا لما لا تقومين بهذا كي نتخلص من هذا الهراء كله؟
    boktan bir otel restoranındaki garsonun müstesna acılarına hoş geldin. Open Subtitles مرحبـا بـك في التصنيف الخـاص للنـادل فـي مطعـم فنـدق سيء
    boktan bir araba gibi, içinde doğal bir kusur var. Open Subtitles مثل سيارة سيئة يوجد شيء معطل في داخلك بشكل موروث
    boktan bir gömlek için üstüne üstlük bir de açıklama mı yapacağım? Open Subtitles أنا لست مضطره لا شرح لك لماذا لا ارتدي القميص الابيض اللعين
    Artik daha fazla bu boktan seyleri giymemeliyim. Hey yakisikli. Open Subtitles لا يصح ان البس هذه الملابس اللعينة انا حرة الان
    Tavanımızda boktan bir şeyin asılı olduğunu ifade etmiyor mu? Open Subtitles ولكن هل قال بأننا نحب رؤية هراء ينحدر من سقفنا؟
    Geldiğin için teşekkürler ve böyle boktan giyindiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكراً على الحضور و شكرا على الملابس السيئة فى عرضنا
    O boktan filmleri en az benim porno seyrettiğim kadar çok seyrediyorsun. Open Subtitles أقول, من المحتمل أنك تشاهدين هذه القذارة أكثر مما أشاهد الأفلام الإباحية
    Ekstra şeyleri olsa da boktan motoru olan fiyakalı arabaya benziyor. Open Subtitles حتى مع كل هذا الهراء انه مثل سيارة فخمة بمحرك سيء
    - Niye hala o boktan kelimeyi söyleyip duruyorsun anlamıyorum. Open Subtitles انا فقط لا افهم لمَ تستمر في قول هذا الهراء
    Sen ve kardeşin olmasaydı, hayatım boyunca bu boktan yerde olmazdım, tamam mı? Open Subtitles إذا لم يكن انت وأخيك لم أكن في هذا الهراء مدى الحياة، حسنا؟
    Sanki ben o boktan evlilikteyken de üzgün olduklarını söylemiyorlarmış gibi. Open Subtitles مثل ، انت لم تتأسف عندما كنت عالق في زواج سيء
    Ama evet, çok boktan, O Bo' yu gören son kişiydi.. Open Subtitles لكن أجل ، هذا سيء للغاية لكنها آخر من شاهد بو
    boktan bir araba gibi, içinde doğal bir kusur var. Open Subtitles مثل سيارة سيئة يوجد شيء معطل في داخلك بشكل موروث
    Dudağının üstündeki o boktan şey var ya? Gidiyor. Bir de saçını kestir. Open Subtitles ذلك الشيء اللعين فوق شفتيك يجب أن يزال وقص شعرك أيضاً
    Asıl ihtiyacı olan bu siktiri boktan şehirden defolup gitmek. Open Subtitles ما هو بحاجته هو الخروج من هذه المدينة اللعينة النتنة
    - Bu gerçekten boktan dostum. - Hayir adamım, bu hayat, bilirsin Open Subtitles ـ هذا هراء محض يا رجل ـ أجل ، ولكنها الحياة أتعلم؟
    Bu boktan ülkede kadınlar için artık güzel roller yok. Open Subtitles في هذه الدولة السيئة لا يوجد أي أدوار جيدة للنساء
    Böyle korkaklarla boktan işler düşüyor benim payıma. Open Subtitles دعيني اعمل في هذه القذارة ولكن ليس مع الجبناء
    İlk başlarda çok boktan hissettim, ama sonra etkileşimi hissettim ve hoşuma gitti. Open Subtitles شعرت مثل القرف قبل ذهبت. ثم حصلت ل بعض الذهاب الأدرينالين وأنها تتمتع.
    Derdim, senin Tom'a boktan şeyler yapman, kızıl saçlı sikici. Open Subtitles مشكلتي هي حماقة ما فعلتيه مع توم أنتي حقاً لعينة
    Rusça olmayan kelimeler bu boktan yerden alıp götürüyor beni. Open Subtitles الكلمات التى ليست بالروسيه تأخذنى بعيدا عن هذا المكان القذر
    boktan bir dünya çünkü gençler yaşlıları eziyor yaptığınız gibi! Open Subtitles عالم قذر يسمح للصّغير بالإعتداء على الكبير مثلما تفعل أنت
    Geçen yıl bu zamanlarda boktan bir kodesteydik, unutma sakın. Open Subtitles تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟
    Tam da bu boktan hayatın anlamını kavramaya başlamışken. Open Subtitles حين بدأت أفهم حول ماذا تدور هذه الحياة القذرة
    Yıkama yağlamayı bitirdiğimde kimse kitabının boktan mı, dahiyane mi olduğunu ayırt edemeyecek. Open Subtitles في خلال هذه الدورة لن يستطع أحد التفريق بين العمل السيء و العبقري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more