"bonica" - Translation from Turkish to Arabic

    • بونيكا
        
    Aynı sözlü tarihte, Bonica, acının en karmaşık insan deneyimi olduğunu iddia etti. TED وفي نفس التاريخ المُقال وضح بونيكا أن الألم هو التجربة البشرية الأكثر تعقيدًا
    John J. Bonica, yıllarca bu paralel hayatları yaşadı. TED وعلى مر السنوات، عاش جون ج. بونيكا هذين العالمين المتوازيين
    1942'de Bonica, mezun oldu, ve maçların birinde tanıştığı, sevgilisi Emma ile evlendi. TED في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات
    Bonica, yaralı bir gözle iki kere ameliyata girdi, fakat göremiyordu. TED دخل بونيكا مرتين إلى غرفة الجراحة بعين مكدومة ولم يتمكن من الرؤية خلالها
    Doktorlar Günü zamanlarında Bonica, Tacoma yanındaki Madigan Sağlık Merkezinde kendini gösterdi. TED طوال اليوم ظهر بونيكا في المركز الطبي العسكري بماديجان قرب تاكوما
    Bonica, acı kontrolünün başındaydı. TED بونيكا كان مسئولًا عن كل ما هو متعلق بالتحكم بالألم هناك
    Bonica, birçok hastayı tedavi ettikten sonra, öğrendiği her şeyle çelişen vakalar farketti. TED وبمعالجته للعديد من المرضى، بدأ بونيكا بملاحظة الحالات التي عارضت كل ما قد تعلمه.
    Bonica, hastaneki tüm uzmanları izledi; cerrahlar, nörolojistler, psikiyatristler, diğerleri. TED تعقب بونيكا كل المختصين في المشفى.. الجراحين، أطباء الأعصاب، الأطباء النفسيين، وآخرين.
    Gelecek 8 yılda, Bonica bunun hakkında TED لذلك بدأ بونيكا في الثمان سنوات التالية بالتحدث عنه.
    1980'lerin başında, Florida'da bir iş gezisinde, Bonica, eski bir öğrencisini onu Tampa'daki Hyde Park alanına götürmesi için aldı. TED وفي رحلة عمل إلى فلوريدا في أوائل الثمانينات طلب بونيكا من تلميذ سابق له أن يقله إلى الهايد بارك في تامبا
    Yıllar önce, Bonica onları izlemişti, gümüş bir tulumda, büyük gözlüklerle, öncüsü oldukları numarayı yaparak - İnsan Güllesi. TED من عقود سبقت، كان بونيكا يشاهدهم يرتدون ملابس القفز الفضية والنظارات في العرض الذي ترودوه، الصاروخ البشري
    Şu an bu jenerasyonun hepsi ölü, Bonica da dahil. Bu yüzden o gün birbirlerine tam olarak ne dediklerini bilmenin bir yolu yok. TED كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم
    Fakat, Bonica'nın dopdolu yaşanmış hayatına vasiyet olan acısını gördükçe, annemin acısının dayandıklarını hatırlamaya başlıyorum. TED ولكن عندما رأيت ألم بونيكا.. كوصية لحياته التي عاشها بالكامل.. بدأت أتذكر كل الأشياء التي يحملها ألم أمي
    Bunları gören Bonica, stajyeri itip, kadının hava yolunu açtı, karısıyla, doğmamış kızının hayatını kurtardı. TED بونيكا الذي كان يشاهد كل هذا قام بدفع الطبيب المتدرب بعيدًا عن طريقه وقام بتنقية مسار الهواء لها وأنقذ حياة زوجته وابنته التي لم تولد بعد
    Bonica şaşırmıştı. Dedi ki, "Ne çeşit bir sonuçla oraya gelebilirsin? TED بونيكا كان مصدوما.. أنا أتحدث بلسانه، فقد قال، "ما هذا الإستنتاج بحق الجحيم الذي قد يخلصون به؟
    Bonica'nın güreş yılları onu yakaladı. TED سنوات بونيكا من المصارعة بدأت تطارده.
    Belki Bonica onlara tıbbi tavsiyeler verdi. TED وربما أعطاهم بونيكا نصيحة طبية.
    Bonica, acıyı yakından gördü. TED لقد رأي بونيكا الألم عن كثب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more