"boyutlarında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحجم
        
    • حجمك
        
    Bu yüzden buradaki yusufçuklar kartal boyutlarında ve kırkayaklar da timsah kadar. Open Subtitles و لهذا اليعاسيب هنا بحجم الصقور و الدودة الألفية بحجم التمساح الأمريكي.
    Bunu sebebi gözün "fovea" denen ve net görüşten sorumlu kısmının yaklaşık olarak sadece kol mesafesindeki başparmağınızın tırnağı boyutlarında oluşudur. TED هذا بسبب الجزء المنخفض من عينك و هو الجزء العالي الدقة و هو تقريبا بحجم ظفر الإبهام مقارنة بطول ذراعيك
    Bu hasta hakkında bilmeniz gereken, beyninin sağ frontal lobunda golf topu boyutlarında bir tümör olduğu. TED و كل ما تعرفونه عن المريض هو أن هناك ورم بحجم كرة الغولف تقريبا في الفص الجبهي الأيمن لدماغ هذا الشخص.
    Aşağı yukarı kedi boyutlarında küçük bir maymun. Beyaz yüzlü. Sırtındaki kürk koyu renk. Open Subtitles إنه قرد صغير بحجم هر وجهه أبيض وفرو ظهر داكن
    Senin boyutlarında bir adamın çiçek koklamasında insanı son derece rahatsız eden bir şey var. Open Subtitles أتدري، هُناك شيئ غريب للغاية حيال رجل في حجمك يقوم بشم الأزهار.
    Dağların boyutlarında olan sayılamayacak kadar çok nesneyle başlayıp, Güneş Sistemi'nin iç kısmında Ay boyutunda hatta belki de büyüyüp Mars boyutuna ulaşacak belki 100 tane nesneyle bitiriyorsunuz. Open Subtitles ولذا تبدأ بعدد لايُحصى لأجسام بحجم الجبال و تنتهي الى ربّما مائه
    Gri, dikdörtgen biçiminde, karton kapaklı kitap boyutlarında. Open Subtitles إنّه جهاز مستطيل رماديّ وهو بحجم كتاب بغلاف ورقيّ تقريباً
    Bunu da başarabilmek için Dünya'nın kendisi boyutlarında bir teleskoba ihtiyaçları var. Open Subtitles ولكن بغية نيل تلك الصورة يحتاجون إلى تلسكوب بحجم كوكب الأرض
    Mike, aradığın makine küçük bir buzdolabı boyutlarında. Open Subtitles مايك ، الآلة التي تبحث عنها هى بحجم ثلاجة صغيرة
    Jüpiter boyutlarında bir gezegenin uzun zaman önce Güneş'e doğru fırlatılmış olması mümkündür. Open Subtitles هل من الممكن أن يكون أحد الكواكب بحجم المشتري تم رميه باتجاه الشمس منذ زمن بعيد ؟
    içinde bu DNA dizileri yazılı olan bir e-posta gönderiyorsunuz, yapılan şey-- şirket onları bir DNA sentezleyicisi üzerinden okutuyor. O da, bir fotokopi makinesi boyutlarında bir makinedir. TED مع هذا التسلسل الى الشركة، وما ستفعله -- الشركة بتحضير النطق على مؤلف الحمض النووي. وهي آلة بحجم آلة النسخ.
    Şuradaki küçük dostumuz diğerleriyle karşılaştırıldığında pek de büyük değil ama Akdeniz'deki Sicilya Adası boyutlarında olabilir. Open Subtitles هذا الزميل هنا، قال: إنها ليست كبيرة جداً مقارنة مع الجبال الجليدية الأخرى، لكن هذا الفتى هناك قد يكون بحجم جزيرة صقلية في البحر الأبيض المتوسط.
    Serum iğnesi boyutlarında görünüyor. Open Subtitles هذه بحجم إبرة وريدية تقريباً أمنيتي؟
    İngilizce'de sağanak yağışı anlatan "kedi-köpek yağması" metaforunu anlamak için durup, kedi-köpek boyutlarında damlalar düşünmeyiz. Düşünürsek, herhalde küçük ırk köpeklerden olması gerekir. Kukır veya sosis olabilir; ama golden ya da kangal değil. TED من منا يقف متأملاً قطرة المطر بحجم قطٍ أو كلبٍ حقيقي؟ ولكن بمجرد أن أفكر بهذه المسألة أدرك تماماً أن الكلب من سلالة صغيرة الحجم كالسبنيلي أو كلب الداسكند الألماني، وقطعاً ليس من سلالة الإبرادودل الذهبي أو النيوفاوندلاند.
    bir buzdolabı boyutlarında. TED إنه بحجم الثلاجة.
    Hayır, kafa boyutlarında. Open Subtitles كلا , إنها بحجم الرأس
    Domatesler bu bebeğin boyutlarında olacak. Open Subtitles الطماطم بحجم هذا الطفل
    Yaklaşık olarak Dünya boyutlarında olacaktır. Open Subtitles سوف يكون بحجم الأرض
    Mesela, "Kendi boyutlarında biriyle uğraş!" Open Subtitles كأن أقول " فلتتجاسر على " شخص ٍ من حجمك
    Yaklaşık, senin boyutlarında aslında. Open Subtitles لقد كان... فى الواقع بنفس حجمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more