"bozdun" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسرت
        
    • أفسدت
        
    • كسرته
        
    • خرقت
        
    • نقضت
        
    • نكثت
        
    • خنت
        
    • خالفت
        
    • كَسرتَ
        
    • لقد خرقتَ
        
    • قمتي بجعل
        
    • كسرتها
        
    • كسرتي
        
    • حنثت
        
    • بخرقه
        
    Ayağımı kırdın, sessizlik yeminimi bozdun ve şimdi de ardıç dutlarımı yürütüyorsun! Open Subtitles كسرت قدمي, وجعلتني أخل بنذر الصمت ثم حاولت أن تنظف نفسك بأشجار العرعر
    Seçime üç gün kala siyasi anlaşmamızı bozdun. Open Subtitles لقد كسرت بوعدك السياسي قبل 3 ايام من الانتخابات
    - April, sürprizimizi bozdun. - Her şeyi temizleyecektik. Open Subtitles أبريل لقد أفسدت مفاجأتنا كنا سننظف المكان كله
    Şimdi bozdun işte. Open Subtitles أوه , الآن أنت كسرته.
    Dokunulmazlık anlaşmasını bozdun, yani hapse gireceksin. Open Subtitles لقد خرقت اتفاق حصانة ما يعني أنك ستذهب إلى السجن
    Anlaşmamızı bozdun. Bir servet kaybettik! Open Subtitles لقد نقضت عقدنا، وقد خسرنا أموالا طائلة
    Daha önce müttefiklerine verdiğin sözleri bozdun ve ilk fırsatta onları öldürdün. Open Subtitles لقد نكثت بعهود حُلفاء سابقين ثم قتلتهم في أقرب فرصة
    Ölen adama verdiğin sözü pat diye bozdun yani? Open Subtitles اذا أنت فقط كسرت الوعد الخاص بك لرجل ميت هكذا؟
    Evet, anlaşmayı bir kere bozdun şimdi yine mi bozacaksın? Open Subtitles نعم، كنت كسرت الاتفاق مرة واحدة والآن كنت سأفعل ذلك مرة أخرى؟
    Sen çoktan insanlığın bütün kurallarını bozdun. Open Subtitles لقد كسرت بالفعل كل قوانين الرجال "يا "لوثر
    Ama bütün neşemizi kaçırdın! Acayip tavrınla, güzel şölenimizi bozdun! Open Subtitles لقد أفسدت علينا امسيتنا ونشرت الفوضى بيننا
    Bilgileri çaldığın zaman dosyalarımızı bozdun ve her şeyi kaybettik. Open Subtitles حين سرقت البيانات، أفسدت ملفاتنا، وفقدنا كل شيء.
    Salak herif, bozdun aleti. Open Subtitles تباً لك، لقد كسرته.
    Salak herif, bozdun aleti. Open Subtitles تباً لك، لقد كسرته.
    İsa'nın huzurunu bozdun ve kutsal bir yere silahla girdin. Open Subtitles لقد خرقت مراسم سلام المسيح وأتيت بأسلحة بمكان مُقدس
    Görev protokolünü bozdun ve beni arkada bıraktın. Open Subtitles خرقت نظام المُهمّة وتركتني وحدي
    Çok özel şeyler yaşayabilirdik ama sen bizim anlaşmamızı bozdun. Open Subtitles -لكنا نصبح شيئاً مميزاً ولكنك نقضت اتفاقنا
    - Ettiğin her yemini bozdun. Open Subtitles لقد نكثت بكل عهدٍ قد قطعته في حياتك
    Trag yeminini bozdun, o yüzden ölmen gerekiyor. Open Subtitles لقد خنت التراجز لذلك سوف تموت
    Kuralları bozdun ve vaftiz kızımı bu işe bulaştırdın. Open Subtitles لقد خالفت قواعد عملك و أقحمت إشبينتي في هذا
    Televizyonu mu bozdun? Open Subtitles هَلْ كَسرتَ التلفزيونَ؟
    Şu anda yazılı olmayan kuralları bozdun. Open Subtitles لقد خرقتَ الآن قاعدة غير مكتوبة لأن رائحتك كالنعناع الطازج
    Bizim kan bağımızın içine girdi, onun icin büyü dengesini bozdun. Open Subtitles لقد إستطاع إختراقنا بالوصول لدم عائلتنا لقد قمتي بجعل ميزان قوة السحر تميل لصالحه
    -Onu bozdun. -Ben değil. Open Subtitles كسرتها لست المذنب
    Sen tüm arzuları, gelenekleri ve yeminlerimi bozdun. Open Subtitles "انت كسرتي رباط الحب و وعود العشق"
    Ben de seni sevmiştim ama yeminini bozdun ve kaderimizi mühürledin. Open Subtitles وأنا أحببتك، أيضاً، لكنك حنثت بعهدك، وهذا قد حدد مصيرنا.
    Sen onu bozdun ve bunu anca bunun karşılığında özgürlüğünü elinden alacağım. Open Subtitles إن قمت بخرقه سيكون بمقدوري حرمانك من حريتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more