"bozukluğu var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديه إضطراب
        
    • لديها اضطراب
        
    • هناك قلة تدفق
        
    • قهرى
        
    • اضطراب في
        
    • تعاني من اضطراب
        
    Yani, babası yeni öldü, uyuşturucu sorunu var muhtemelen bir nevi manik depresif bozukluğu var ve açıkçası birkaç tahtası eksik olabilir ama o bir yetişkin. Open Subtitles أعني, والده توفيّ للتو, ولديه مشاكل في إدمان المخدرات, .ومن المحتمل أن لديه إضطراب الهوس الإكتئابي
    Devamlı birini öldürmek için can atıyor büyük ihtimal travma sonrası stres bozukluğu var ve alkolik. Barut fıçısı ne zaman patlayacaktan ziyade, ne zaman patlayacak. Open Subtitles ربما لديه إضطراب ما بعد الصدمة , وربما مدمن خمور بكل حال الحمولة ستنفجر ولكن متى
    Bayan arkadaşımda kişilik bozukluğu var. Open Subtitles صديقتي لديها اضطراب في الشخصية
    Noel Baba'nın karısı dışında çünkü onda yeme bozukluğu var! Open Subtitles عدا زوجة (سانتا) لأن لديها اضطراب في الأكل
    Anterior Kortekste hafif bir perfüzyon bozukluğu var. Open Subtitles لقد أجرينا فحص الرنين المغناطيسي هناك قلة تدفق بالدم في القشرة الامامية
    Muhtemelen obsesif kompülsif kişilik bozukluğu var. Open Subtitles تقريبا 35 الى 50 على الاغلب عانت من وسواس قهرى لم يتم علاجه
    Çocukta travma sonrası stres bozukluğu var. Birine açılmalı. Open Subtitles الفتاة تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة تريد التحدث مع شخص ما
    - Genetik bozukluğu var. Open Subtitles لديها اضطراب وراثي
    Karımın bipolar bozukluğu var. Open Subtitles زوجتي لديها اضطراب ثنائي.
    MR çektik. Ön kortekste hafif bir perfüzyon bozukluğu var. Open Subtitles لقد أجرينا فحص الرنين المغناطيسي هناك قلة تدفق بالدم في القشرة الامامية
    Olmaz, adamın yeme bozukluğu var. Open Subtitles إن الرجل آكل قهرى
    Konuşma bozukluğu var mı? Yok. Open Subtitles أو اضطراب في الحديث؟
    Travma sonrası stres bozukluğu var sende. Open Subtitles إنك تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة
    Liam bence, sende travma sonrası stres bozukluğu var. Open Subtitles (ليام) أنا أعتقد أنك تعاني . من اضطراب ما بعد الصدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more