"bozulmuş" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعطلت
        
    • معطل
        
    • مكسور
        
    • معطلة
        
    • تعطل
        
    • فاسد
        
    • محطم
        
    • تالف
        
    • الفاسدة
        
    • مكسورة
        
    • معطوبة
        
    • مشوهة
        
    • تعطّلت
        
    • تالفة
        
    • معطّلة
        
    Depresyondaysınız, anksiyete hâlindeyseniz zayıf ya da aklınızı kaçırmış değilsiniz, parçaları bozulmuş bir makine değilsiniz. TED إذا كنت مصابًا بالاكتئاب، أو كنت تعاني من القلق، فأنت لست ضعيفًا أو مجنونًا، ولست آلةً تعطلت أجزاؤها.
    Bu bozulmuş, o yüzden aşağıdakine gitmem gerekiyor. Open Subtitles ذلك الحمام معطل لذلك سوف انزل الى الدور السفلي
    Savaş, hüzünden bozulmuş evlilik yatağı yapar. TED الحرب تجعل سرير زواج مكسور بعيد عن الحزن.
    Yürüyordum. O da oradaydı. Arabası bozulmuş. Open Subtitles أنا كنت أمشي وهو كان هناك سيارته كانت معطلة وتناولنا برجر العيد
    Üç numaralı motor bozulmuş efendim. Yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles محرك ثلاثة تعطل ، سيدي أيمكننا أن نفعل أي شيء ؟
    Sana dünyanın ne kadar küçük ve bozulmuş olduğunu göstermeliydik. Open Subtitles كان علينا أن نريك كم كان عالمك فاسد ومحدود
    Arabası bozulmuş, onu araba tamircisinden almam gerek. Open Subtitles سيارة والدكِ قد تعطلت ويجب أن أذهب لأخذه من ورشة السيارات
    Yemek getiren firmanın aracı bozulmuş. Open Subtitles . شاحنات توصيل الأطعمة تعطلت بأكملها فى احتفال عيد الشكر الخاص بنا
    Baba GPS'in bozulmuş, çünkü haritama göre diğer yöne gitmeliyiz. Open Subtitles أبي، أعتقد أن الـ بي جي بي إس معطل لأن خريطتي تخبرني من المفترض أن نسلك طريقاً آخر
    Mikrofon bozulmuş olmalı böylesine sesli bir müziği duyamıyorsan. Open Subtitles هذا الميكروفون لا بد انه معطل اذا لم تكن تسمع الموسيقى ان الصوت عالي
    Lanet alet bozulmuş. Pekala. Kimin saati var? Open Subtitles ذلك الشىء الملعون مكسور ماشى مين معاه ساعة دلوقت
    Aşağılık İngilizler. En az yarısı bozulmuş. Open Subtitles الأنذال البريطانيون نصفها مكسور على الأقل
    Hayır! Görünmezlik motoru bozulmuş olmalı! Open Subtitles أوه، لا، لا شك أن آلة التحكم بالاخفاء معطلة
    Ama 10 dakikadır buradayız. Trafik lambası bozulmuş. Open Subtitles نعم, ولكننا هنا من عشر دقائق الاشارة معطلة
    Semptomlar şiddetli olarak belirdiğinden iç termostatım bozulmuş gibi görünüyordu. TED حيث تراكمت الأعراض بشدة، الظاهر أن منظم الحرارة الداخلي الخاص بي قد تعطل.
    bozulmuş bir yiyecek gibi kokuyor. Open Subtitles إنه يبدو كطعام فاسد أو شيئاً ما ..
    -Bu şeyin bozulmuş olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا الشئ محطم لقد كنت على حق ..
    İkinizin yıllardır bir tedavi üzerinde çalıştığınızı biliyorum, ama şimdi bozulmuş DNA'sı olan başka biri daha var. Open Subtitles أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف
    Ve elbette et ve özellikle bozulmuş et dışarıda kalırsa toksik hale gelir. Open Subtitles وبالطبع من لحوم اللحوم الفاسدة وعندما تنتهى صلاحيتها . يمكن ان تكون سامة
    Çatı kaplaman tamamen bozulmuş. Ve de camların çatlamış. Open Subtitles تحرك جميع الألواح المكسورة النوافذ مكسورة
    Çünkü zaten bozulmuş sistemlere para harcamak ancak daha fazla yetersizliği para sağlamış olur. TED لأن إغداق المزيد من المال في أنظمة معطوبة ربما يموّل فقط المزيد من عدم الكفاءة.
    Medya derhal olay yerinden uzaklaştırıldı ve tek öğrenebildiğimiz, cesedin av bıçağına benzer bir aletle bozulmuş olduğu. Open Subtitles مُنعت وسائل الإعلام عن مسرح الجريمة، وكلّ ما أخبرنا به هو أنّ الجثة قد وجدت وهي مشوهة بما قد يكون سكّين صيد.
    Şehre gitmeleri gerekiyormuş ama arabaları bozulmuş. Open Subtitles قال أنهم من المفترض أنهم ذاهبان للمدينة لكن تعطّلت بهم السيارة
    Sistem, otomatik olarak yedek dosyaları ikinci bir diske yedekliyor ama geçen haftanın dosyaları bozulmuş. Open Subtitles الخادم يقومُ بشكل أوتماتيكي بخزن ملفات أحتياطية على قرص ثانوي، لكن ملفات الاسبوع الماضي كانت تالفة
    Burada raporu duruyor. Kilit bozulmuş, kablosuz internet arızalanmış. Open Subtitles وردني تقرير هنا عن قفل مكسور شبكة لاسلكيّة معطّلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more