"bruno giussani" - Translation from Turkish to Arabic

    • برونو جيوساني
        
    • برونو غيوساني
        
    • برونو جوساني
        
    • برونو جيوسياني
        
    • برونو خيوساني
        
    Bruno Giussani: Böyle mi? TED برونو جيوساني: مثل هذا، يعمل؟
    (Alkış) Bruno Giussani: Bunun bir kez fişini taktığını söylediler. TED (تصفيق) برونو جيوساني : لقد اخبروني انك وصلتها الى الكهرباء حقاً
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Mark,Mark, geri gel. TED (تصفيق) برونو جيوساني : مارك .. مارك .. عد
    Bruno Giussani: Bruno süreye uyduğun için teşekkür ederim. TED برونو غيوساني: أشكرك يا ميغويل على التزامك بالوقت الممنوح لك.
    (Alkış) Bruno Giussani: Teşekkürler Francesco. Başlangıç için şunu ver ki unutmayalım. TED (تصفيق) برونو غيوساني: شكرا لك فرانسسكو.
    (Alkış) Bruno Giussani: Suzanne, çok hızlıca, giydiğin şey herhangi bir şey değil. (Suzanne Lee: Hayır.) Bu yetiştirdiğin ceketlerden biri mi? TED (تصفيق) برونو جوساني: سوزان، فقط بعجالة، ما تلبسينه ليس عشوائيا. (سوزان لي: لا.) هذه إحدى السترات التي تزرعينها؟
    (Alkışlar) Bruno Giussani: David, teşekkürler. David Miliband: Teşekkür ederim. TED (تصفيق) برونو جيوسياني: ديفيد، شكرا لك. ديفيد ميليباند: شكرا لك.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Auke, laboratuvarınızda kirli su içinde yüzen ve kirlilik seviyesini ölçen başka robotlar görmüştüm. TED (تصفيق) برونو خيوساني: أوك، لقد رأيت في مختبرك روبوتات أخرى التي تقوم بأشياء مثل السباحة في مكان ملوث ويقيسون مدى التلوث بينما يسبحون.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Rory, konuşmanın sonunda Libya'dan bahsettin. TED (تصفيق) برونو جيوساني : روي .. لقد ذكرت مايحدث في ليبيا في نهاية محادثتك
    Minnettarım. (Alkışlar) Bruno Giussani: Hasan, merak ettim. TED (تصفيق) برونو جيوساني : حسن، مجرد فضول.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Teşekkürler. Yuval, yeni bir kitabın çıktı. "After Sapiens" (Sapiens sonrası) yeni bir tane yazdın TED (تصفيق) برونو جيوساني: يوفال، أصدرت كتاباً مؤخراً
    (Alkış) Bruno Giussani: Elizabeth Lev, teşekkürler. TED (تصفيق) (برونو جيوساني): (إليزابيث ليف)، شكرا لكِ.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Teşekkür ederim, Bettina. TED (تصفيق) (برونو جيوساني): شكرًا لك (بيتينا).
    (Alkış) Bruno Giussani: Teşekkürler, Jon. TED (تصفيق) برونو جيوساني: شكرا لك، جون
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Glenn, teşekkürler. TED (تصفيق) برونو غيوساني: شكراً لك، غلين.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Teşekkürler Michael. TED (تصفيق) برونو غيوساني: شكرا لك مايكل.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Alice, basitçe söylediğin şey, eğer gelir düzeyi yüksek milletler salınımı her yıl yüzde 10 düşürmeye 2020 ya da 2025'te değil, şimdi başlamazlarsa, doğruca 4 derecelik senaryoya gidiyoruz. TED (تصفيق) برونو غيوساني: أليس، ما قلته أساسا، فالرسالة هي، مالم تبدأ البلدان الغنية في تخفيض الانبعاثات بنسبة 10 في المئة في السنة حاليا وليس في 2020 أو 2025. سوف نذهب مباشرة لسيناريو فوق الأربع درجات.
    (Alkış) Bruno Giussani: Teşekkür ederim. TED (تصفيق) برونو غيوساني: شكرا
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Markus, bence bir kez daha uçurtmalıyız. TED (تصفيق) برونو جوساني : ماركوس، وأعتقد أنه ينبغي لنا أن نيطيره مرة أخرى.
    (Alkışlar) Bruno Giussani: Bir nevi hazırlıksız ve finansal piyasaların nazının mahkumu konumunda olan bir liderliği tasvir ettin. Bir vatandaş olarak, bana göre, Brüksel'deki anlattığın o sahne korkunç. TED (تصفيق) برونو جيوسياني : يبدو أنك وصفت القيادة السياسية الغير جاهزة الأسيرة لأهواء السوق المالية و ذلك المشهد في بروكسل الذي وصفته لي كمواطن لهو امر مرعب حقاً
    (Alkış) Bruno Giussani: Birkaç soru sormak istiyorum Dambisa. Birinin çıkıp da son söylediğin cümleye, büyümenin de bir ideoloji, hatta çağımızın hâkim ideolojisi olduğunu söyleyerek karşılık vermesi mümkün. TED (تصفيق) برونو خيوساني: أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة دمبيسا، لأنه من الممكن التفاعل مع آخر عبارة لك حيث يمكن أن نقول بأن النمو في حد ذاته هو إيديولوجيا، ربما هو الإيديولوجيا المهيمنة في عصرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more