"bu çılgınca" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا جنوني
        
    • ذلك جنون
        
    • إنه جنون
        
    • انه جنون
        
    • وهذا جنوني
        
    • هذا جنون
        
    • هذا جنوناً
        
    • هذا جُنون
        
    • هذا أمر جنوني
        
    • هذا ضرب
        
    • هذا يبدو جنونياً
        
    • هذا جامح
        
    Bir içki içmek istedi ve biliyorum, Bu çılgınca... Open Subtitles أرادت ان تحظى بشراب و أعلم ان هذا جنوني
    Babam hakkında düşünüyorsun ve Bu çılgınca. Open Subtitles حسناً، أنتِ تفكرين في أبي... وأنّ هذا جنوني
    - Biliyorum, Bu çılgınca. Sanırım kredi almam lazım. Open Subtitles أعرف، ذلك جنون أعتقد أن علي الحصول على قرض
    - Bu çılgınca. - Hepsi çok mantıklı. Open Subtitles ـ ذلك جنون ـ الأمر كله يؤدى للجنون
    Ben çok zaman harcadım, Bu çılgınca. Open Subtitles لقد أضعت الكثير من الوقت إنه جنون
    Buradan uzaklaşmalarını istiyorum. Bu çılgınca ama... Open Subtitles أريدهم أن يرحلوا من هناك انه جنون
    Bu çılgınca. Bir akıllı verici yaralanmaları önleyebilir çünkü akıllı priz takıldığı farkedilene kadar güç her zaman kapalıdır. TED وهذا جنوني. المستجيب الذكي يمنع الجروح لأن الكهرباء دائماً مطفأة، حتى يتم يضبط المقبس الذكي.
    Bu çılgınca! Ahır ineklerle dolunca sütü satın almak zorundayız! Open Subtitles هذا جنون أيجب أن نشتري اللبن و الأسطبل مليء بالأبقار؟
    Bu çılgınca. Open Subtitles يعتبر هذا جنوناً , فقط فقط اللحاق بالجاموس
    Kendini hırpalama. Bu çılgınca. Harikaydın. Open Subtitles لا تهزمي نفسك, هذا جُنون أنتِ مُذهلة
    Bu çılgınca dostum. Open Subtitles ـ أنت ـ هذا جنوني للغاية، يا رفيقي
    Bu çılgınca. Ben sadece Cleopatra'yı oynadım. Open Subtitles هذا جنوني لأنني لعبت دور (كليوباترا) منذ وقت قصير
    Hadi, Bu çılgınca. Open Subtitles هيا الآن، هذا جنوني قليلا ً
    Bu çılgınca, gidip... Open Subtitles هذا جنوني علي الذهاب
    Evet Bu çılgınca. Open Subtitles هذا جنوني بالتأكيد
    Bu çılgınca, adamım. Open Subtitles ذلك جنون يا رجل
    Oh, Bu çılgınca, Bev. Open Subtitles ذلك جنون يا (بيف)
    Bu çılgınca. Open Subtitles ذلك جنون.
    Bu çılgınca çünkü dün dün bir ilişkisi olduğunu anladım. Open Subtitles إنه جنون لأن بالأمس بالأمس
    Buradan uzaklaşmalarını istiyorum. Bu çılgınca. Open Subtitles أريدهم أن يرحلوا من هناك انه جنون
    Bu çılgınca çünkü maymunların da şeyleri göreceli değerlendirdiklerini ve aslında kayıplarına kazançlarına davrandıklarından farklı davrandıklarını ileri sürüyor. TED هذا أمر جنوني لأنه يقترح أن القردة أيضا تقيم الأشياء بشكل نسبي وتعامل الخسارة بشكل مختلف عن تعامل الربح.
    İyi bir sebep olmadan.Bu çılgınca değil mi? Open Subtitles بلا سبب وجيه ، هذا ضرب من الجنون أليس كذلك ؟
    Bu çılgınca gelecek ama gerçekten değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكن أعتقد أنه تغير فعلاً
    Bu çılgınca. Open Subtitles هذا جامح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more