"bu çocuktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الولد
        
    • هذا الفتى
        
    • هذا الصبي
        
    • بهذا الشاب
        
    • كانت العائلة تعلم بشأن تلك الطفلة
        
    Kahretsin. Bu çocuktan yumruk yemekten bıktım. Open Subtitles اللعنه لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد
    Sana Bu çocuktan bahsedeyim. Open Subtitles دعوني أخبركم عن هذا الولد
    Anne Bu çocuktan hoşlanıyorum. Bu seni mutsuz ediyorsa üzgünüm. Open Subtitles امي ، يعجبني هذا الفتى وانا آسفه لجعلكِ حزينه
    Bu çocuktan bu kadar çok hoşlanmana sebep olan ne? Open Subtitles لذا ... ما الذي تحبينه كثيراً حول هذا الفتى ؟
    Gün geçtikçe Bu çocuktan daha da etkileniyorum. Open Subtitles أنا أكثر وأكثر أعجب مع هذا الصبي.
    Eğer Bu çocuktan gerçekten hoşlanıyorsan neden benimle bu kadar ilgilisin? Open Subtitles إذا كنتِ معجبة جداً بهذا الشاب لماذا توليني إهتماماً كبيراً؟
    Warrenların biz söylemeden önce Bu çocuktan haberleri varsa gerçekten iyi rol yapıyorlar. Open Subtitles إذا كانت العائلة تعلم بشأن تلك الطفلة قبل أن نُعلمهم بالأمر فهُم ممثلون جيدون للغاية
    Bu çocuktan nefret ediyorum. Open Subtitles أكره هذا الولد.
    - Biliyordum. Bu çocuktan hoşlandım. Open Subtitles - عَرفتُ بأنّني حَببتُ هذا الولد.
    Bu çocuktan hoşlanmıyorum. Open Subtitles لا أحب هذا الولد
    Bana: "Bu çocuktan hayır gelmez" demiştin Open Subtitles أنتقلت: هذا الولد غير جيد
    Dojo bile Bu çocuktan daha mantıklı. Open Subtitles دوجو حساس اكثر من هذا الولد
    Bu çocuktan da biz sorumluyuz. Open Subtitles و هذا الولد من مسؤوليتنا.
    Tanıştığınıza çok memnun oldum. Belki Bu çocuktan biraz görgü öğrenirsin. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنكم تقابلتم ربما تتعلم بعض الاخلاق من هذا الفتى
    Bu çocuktan burama kadar geldi. Open Subtitles أتعلمون أمراً؟ لقد طفح الكيل مع هذا الفتى
    Ama Bu çocuktan daha iyi birisiyle birlikte olabilirsin. Open Subtitles ولكن أنت أفضل من نوعية هذا الفتى
    İlklerin hayranı değilim ama gerçekten Bu çocuktan hoşlanmaya başlıyorum. Open Subtitles لكنني حقّاً بدأتُ أحبّ هذا الفتى
    Bu makaleyi okuduğumda, Justin Bu çocuktan büyüktü. Open Subtitles أتذكر هذه المقالة و في نفس الوقت كان (جاستين ) بعمر هذا الصبي
    Yani Bu çocuktan başka, Adam'dan başka kimse ne olduğunu araştırmıyor mu? Open Subtitles بالإضافة إلى هذا الصبي (آدم). ؟ يبدوا أنه لم يلاحظ أي شخص ذلك
    Yani, eğer Bu çocuktan hoşlanırsan, harika. Open Subtitles إذا أُعجبتِ بهذا الشاب فهذا رائع
    Bence kendine sorman lazım Bradshaw, eğer Bu çocuktan bu kadar çok hoşlanıyorsan, neden bana bu kadar çok dikkat ediyorsun? Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تسألي نفسكِ (برادشو)‏ إذا كنتي معجبة جداً بهذا الشاب لماذا توليني إهتماماً كثيراً؟
    Warrenların biz söylemeden önce Bu çocuktan haberleri varsa gerçekten iyi rol yapıyorlar. Open Subtitles إذا كانت العائلة تعلم بشأن تلك الطفلة قبل أن نُعلمهم بالأمر فهُم ممثلون جيدون للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more