"bu çok güzel" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا جميل
        
    • هذا رائع
        
    • إنه جميل
        
    • هذا لطيف
        
    • انه جميل
        
    • ذلك جميل
        
    • انها جميلة
        
    • هذا رائعاً
        
    • ذلك لطيف جدا
        
    • إنّها جميلة
        
    • ذلك جيدُ
        
    • انها جميله
        
    • هذا هو لطيف
        
    • ذلك لطيفُ
        
    • ذلك رائعاً
        
    Bu çok güzel. Belki sana çayın ve başarısızlığın sırlarını öğretir. Open Subtitles هذا جميل جداً, ربما يستطيع تعليمك طرقه في الشاي و الفشل
    Bu çok güzel Goldie. Tıpkı sana söz verdiğim gibi ama daha iyisi. Open Subtitles هذا جميل غولدي ، كما وعدت بالضبط ، بل أكثر
    Bu çok güzel, Mark. Bu, söylediğin her şeyi doğruluyor. Open Subtitles هذا رائع يا مارك هذا يؤكد كل ما كنت تقوله
    Benim hatam. Bu çok güzel. Ne dediğimi anladın mı? Open Subtitles . غلطتي , هذا رائع انتي تعلمين بما اقوله صحيح؟
    Oh, Bu çok güzel. inanamıyorum. Pekala, sıradaki. Open Subtitles .إنه جميل .لا يمكنني تصديق هذا، حسناً، الفقرة التالية
    - Aynı zamanda anne adayıyım da diyebilirsin. - Bu çok güzel. Open Subtitles ويمكنك أن تقول "تنتظر مولود" بدلاً من حامل - هذا لطيف -
    Bu çok güzel, ama ödünç alırken bile kendimi rahatsız hissediyorum. Open Subtitles انه جميل ولكنى اشعر بالاحراج رغم استعارتى له
    Bu çok güzel Norbit. Gerçekten harika. Kendin mi yazdın onları? Open Subtitles هذا جميل نوربت , جميل هل كتبت هذا بنفسك ؟
    Tatlım Bu çok güzel. Teşekkürler canım. Open Subtitles اوه ياعزيزتي هذا جميل جداً شكراً لكِ ياحبيبتي
    Bu çok güzel ama ben Spice Girl değilim ayrıca asla ama asla tanınmamış değildim. Open Subtitles حسنٌ، هذا جميل جداً لكنني لست بالفتاة المُتبلة وأنا لم أكن يوماً، في الضلمة أبداً
    Bu çok güzel. İşte bu yüzden kaçmak istemiyorum. Open Subtitles هذا جميل جداً لهذا لا أريد العجله بالزواج
    Bu çok güzel... Aynı zamanda çok tehlikeli. Open Subtitles هذا جميل جدًّا، إلّا أنّه بغاية الخطورة.
    Bu çok güzel ama bence onu Bilmiş'in alması lazım. Open Subtitles هذا رائع ، ولكنن أظن أن مفكّر أكثر جدارة بها
    Ben genelde bu hipersonik sesi gösteriyorum ve insanlar "Bu çok güzel, ama ne işe yarar ki?" TED عادة ما أظهر هذا الصوت فائق السرعة فسيتساءل الناس حقا هذا رائع ولكن لأي شيء هو صالح؟
    Bu çok güzel anne, ama ne yapabilirim ki? Open Subtitles اوه هذا رائع امي لكن , ماذا يمكنني ان افعل ؟
    Ve sonunda, sokağın karşısına geçtik ve yaptığımız şeye baktık, ardından, "Bu çok güzel." TED وفي نهاية اليوم، وقفنا عبر الطريق ونظرنا إلى ما قمنا بإنجازه، وقلت، " إنه جميل حقاً،"
    Bambu takımı. Bu çok güzel ve çok da dramatik. Open Subtitles أثاث الخيزران إنه جميل و دراماتيكي جدا
    Bu çok güzel. Ben de sizinle bir ara görüşmek isterim. Open Subtitles هذا لطيف جدا وانا ارغب بلقائك ايضا في وقت ما
    Bu çok güzel.. Kim olduğunu bilmediğinde hayat zordur. Open Subtitles انه جميل الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت
    Bebekler için bir ev! Bu çok güzel. Open Subtitles بيت للعرائس ان ذلك جميل
    Bu çok güzel, kendimi... kanım kaynıyor... Open Subtitles انها جميلة جدا، وأنا أشعر بذلك... أشعر العصائر بلادي هي فقط...
    Bu çok güzel olurdu. Open Subtitles سيكون هذا رائعاً
    - Bu çok güzel, değil mi? Open Subtitles ذلك لطيف جدا. هناك أنف، أوغسط.
    O zengin. Şimdi para ile ilgili olayı anladım. Bu çok güzel! Open Subtitles الآن أفهم الفكرة الكاملة بشأن المال، إنّها جميلة!
    Oh, Bu çok güzel, çok etkileyici. Open Subtitles أوه، ذلك جيدُ جداً، عميق جداً.
    Bu çok güzel bir düğün, ve kızın, o çok güzel. Open Subtitles ياله من حفل زفاف جميل وابنتك انها جميله
    Bu çok güzel. Open Subtitles أوه، هذا هو لطيف جدا.
    - Bu çok güzel. Open Subtitles - أوه، ذلك لطيفُ جداً.
    Bu çok güzel. Onunla bir oyun tarihi ayarlayabilir miyim? Open Subtitles ذلك رائعاً للغاية ، هل بإستطاعي بأن يكون لدي موعداً للعب معه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more