"bu çok zor" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا صعب جداً
        
    • هذا صعب للغاية
        
    • هذا صعب جدا
        
    • الأمر صعب
        
    • أن هذا صعب
        
    • ما قلتهُ كان قاسياً
        
    • أمر صعب جداً
        
    • هو صعبُ جداً
        
    • هذا صعب جدًا
        
    • هذا عمل صعب
        
    • إنه صعب جداً
        
    • أمر صعب للغاية
        
    • ان هذا صعب
        
    • سيطرحك هذا أرضاً
        
    Ve ben, "Bu çok zor, çünkü bağların aslında çok tahmin edilebilir" diyorum. TED أجيبهم " حسنا , هذا صعب جداً ، لان شبكة تواصلك من السهل توقعها"
    Bu çok zor, hem okumaya da ihtiyacım yok. Open Subtitles هذا صعب للغاية وأنا لا أحتاج للقراءة على أى حال
    Bu çok zor. Eşcinseller neden çizgi film sevmiyor ki? Open Subtitles هذا صعب جدا لم لا يحب الناس الشاذون برامج الأطفال؟
    - Bu çok zor. Suçlama çok ciddi. Serserinin tekisin, tanınmıyorsun. Open Subtitles الأمر صعب للغاية ، التهمة خطيرة و أنت مُتشرد ، غير معروف
    Biliyorum Bu çok zor bir durum ama bu işin sonu nereye varacak bilmiyorsun. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب حقاً لكن أنت لا تعلمين أين سينتهي كل هذا
    Bu çok zor. 57. çeşidi yazdı. Open Subtitles هذا صعب جداً. لقد الف المنوعات الـ 57
    Fakat Bu çok zor. Open Subtitles لكن هذا صعب جداً.
    Ben bunu yapamayacağım, Bu çok zor. Open Subtitles إن هذا صعب جداً
    Başpapaz'la konuşurum elbette ama Bu çok zor olacaktır. Open Subtitles بالتأكيد سأكلّم الكاهن ولكن هذا صعب للغاية.
    Bu çok zor! Siz kazandınız, tamam mı? Open Subtitles هذا صعب للغاية إنّكم تربحون يارفاق، حسنٌ ؟
    Sistemin için Bu çok zor, ve duyguların geri geldiğinde bu çok yoğun olucak. Open Subtitles هذا صعب للغاية على العملية و عندما تعود العواطف ستكون كثيفة بشدة
    Bu çok zor. Ben evlenecekken... Open Subtitles ـ هذا صعب جدا ً ـ بسعادة , عندما أكون مع
    Bu çok zor. Ben evlenmeye karar verdiğinde... Open Subtitles ـ هذا صعب جدا ً ـ بسعادة , عندما أكون مع
    Seni anlamak istiyorum gerçekten, ...ama bu şekilde konuştuğun zaman, Bu çok zor olabiliyor. Open Subtitles أريد أن أتفهم ما تقولين لكن الأمر صعب علي و أنت تستعملين تلك النبرة
    Dışarıda kalamam. Bu çok zor. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار في البقاء مطروداً الأمر صعب جداً
    Hayır. Bu çok zor! Open Subtitles لا , أن هذا صعب جدا.
    İyiyim. Ama Bu çok zor. Open Subtitles أجل، إنما ما قلتهُ كان قاسياً.
    Bu çok zor. Birinden hoşlanırsam onu eve davet edebilmek istiyorum. Open Subtitles أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل
    Bu çok zor. Open Subtitles هو صعبُ جداً لمعْرِفة بأنّك هنا
    Biliyorum Bu çok zor. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب جدًا
    Şimdi, bütün gün poz verdiklerini bir düşünsene. Yani, Bu çok zor olurdu. Open Subtitles في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه هذا عمل صعب
    Bunu yapamam. Bu çok zor. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا ، إنه صعب جداً
    Şey, Bu çok zor bir durum. Open Subtitles حسناً، إنه يعد أمر صعب للغاية.
    Biliyorum Bu çok zor ve şuan kafan gerçekten karışık ama bu geçecek Open Subtitles أعلم ان هذا صعب وأنت تشعر حقا بالتشويش الآن ولكن الوضع سيصبح افضل
    Bu çok zor olacak ama eğer çıkarsa aşağı doğru tut tamam mı? Open Subtitles سيطرحك هذا أرضاً .ولكنك سؤذينه إن صوبتى نحو الأسفل فحسب حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more