Bu, sadece bu ülkede 4 milyar saatin boşa gitmesi demek. | TED | ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب |
Örneğin bu ülkede hapsedilme oranı, hapishane nüfusu 1980'den beri dörde katladı. | TED | مثالاً، معدل الحبس، فعدد سكان السجون في هذا البلد تربع منذ ١٩٨٠ |
bu ülkede bu kadar çok şiddet olmasının sebebi sizsiniz | Open Subtitles | و غلطتكم ان لدينا الكثير من العنف في هذه البلد |
bu ülkede gerçek adalet olsaydı, şu anda darağacında sallanıyor olurdu. | Open Subtitles | إذا كانت هناك عدالة في هذه البلدة كان سيكون مشنوقا الأن |
bu ülkede göçmenlere neler yapıldığını neden Bay Faron'a anlatmıyoruz? | Open Subtitles | لم لا نشرح لسيد فارون ما يفعلونه بالمهاجرين بهذا البلد ؟ |
Buna göre bu ülkede mafyanın beş binden az üyesi var. | Open Subtitles | و أن نسبة المافيا في هذه البلاد أقل من 5000 عضو |
Havayolu yıllardır bu ülkede sivil havacılığı geliştirdi. | Open Subtitles | شركة متقدمة لانها تعتمد على الطيران التجارى بهذه البلاد |
bu ülkede, Bay Bentley savaşta zafer kazandıran kişi en üstte tutulur. | Open Subtitles | فى هذه البلاد يا مستر بينتلى الرجل الذى يسبب النصر فى المعركة يُكافَىء اكثر من اى رجل آخر. |
Eğer kalp krizine kadar beklersek, bu ülkede her yıl 1.1 milyon insanı kalp hastalığına kurban etmemiz gerekir. | TED | لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب. |
1940'dan beri bu ülkede adam akıllı bir animasyon filmi yapılmadı. | Open Subtitles | لم يُصنع فيلم كرتوني لائق في هذا البلد منذ قرابة الـ1940. |
bu ülkede saldırıya maruz kalabilecek kaç tane nükleer güç santrali bulunuyor? | Open Subtitles | كم من المفاعلات النووية في هذا البلد يمكنها أن تكون عرضة لهذا؟ |
bu ülkede her gün ortalama 125 kişi araba kazalarında ölüyor. | Open Subtitles | حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية كلّ يوم في هذا البلد. |
Başkan Obama bu ülkede ırkçılıkla ilgili bir münazara sözü verdi. | Open Subtitles | إن الرئيس أوباما قد وعد بمناقشة القضايا العرقية في هذا البلد |
bu ülkede ordu satın almak o kadar ucuz ki... | Open Subtitles | مذهل كم أنّه من البخس شراء جيش في هذه البلد. |
Ama bu ülkede annelik yapabilecek güce sahip olduğuma emin değilim. | TED | ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد. |
Bu manyaklara yardım etmek isteyen nüfuzlu insanlar var bu ülkede. | Open Subtitles | هناك اشخاص اقويـّاء في هذه البلدة يريدون مساعدة هؤلاء الأنذال المجانين |
bu ülkede göçmenlere neler yapıldığını Bay Faron'a anlatalım mı? | Open Subtitles | لم لا نشرح لسيد فارون ما يفعلونه بالمهاجرين بهذا البلد ؟ |
Ama biz bu ülkede 50 yıldır hidrolik kırma yapıyoruz. | Open Subtitles | لكن,نحن نستخرج الغاز في هذه البلاد لأكثر من 50 سنة |
Her şekilde, şu anda bu ülkede ne yapıyorsa ona bir son verir! | Open Subtitles | فى الحالتين سيوقف ما يفعله بهذه البلاد فوراً |
bu ülkede, Kral iradesinden daha yüksek bir otorite olduğunu söylemek vatana ihanet demektir. | Open Subtitles | هناك قانون فى هذه البلاد يقول بأنها خيانة للأقرار بأى سلطة أعلى من أرادة الملك. |
bu ülkede her gün, bir ton yiyeceği çöpe atıyoruz. | Open Subtitles | نحن نرمي الأطنان من الطعام في هذه الدولة كل يوم |
Çok şükür ki bu ülkede hala yasal prosedürlere sahibiz. | Open Subtitles | أشْكرُ الله أنناما زِلنا لدينا إجراءات قانونية في هذه البلادِ. |
Politikamız, bu ülkede demokratik bir seçim olmasını sağlamak. | Open Subtitles | سياستنا، أن نرى تلك البلاد لها حكومة منتخبة بحريه |
Tütün bu ülkede inşa edildi, buna rağmen... bu kendini beğenmiş hippilerin... bize yukardan bakacak cesaretleri var. | Open Subtitles | زراعة التبغ نهض بهذه البلدة ومع ذلك فإن ذلك الحقير لديه الجرأة ليحاول إخراجُنا من أرضنا |
Polis bile olsan makul bir şüphe olmadan kafana göre kişisel bilgilere ulaşırsan vatandaşlar diken üstünde oturarak bu ülkede nasıl yaşayabilir? | Open Subtitles | إذا حاولت معرفة معلومات الناس لشكك بهم بعذر أنّك ضابط شرطة فكيف سيعيش الناس بهذه الدولة براحة؟ |
Bu, ülkede her yüzme havuzunda tam olarak 6.23 dışkı görüldüğü anlamına gelmemektedir. | TED | هذا لايعني أن كل حمامات السباحة في البلاد تحتوي علي 6.23 حادثة براز بالضبط. |
bu ülkede kimse bana iş vermedi. | Open Subtitles | لا احد فى هذه المدينة اراد ان يعطينى عملا |
bu ülkede herkes bir fırsat peşinde. | Open Subtitles | هذه اعظم مقاطعة في العالم كل شخص يحضى بفرصة في هذه المقاطعة هذه اعظم مقاطعة في العالم كل شخص يحضى بفرصة في هذه المقاطعة |