"bu üzücü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا محزن
        
    • هذا حزين
        
    • هذا مخيب للآمال
        
    Bu üzücü, 30 yıl sonra seni bu halde görmek istemezdim. Open Subtitles هذا محزن, بعد 30 عام كان لا بد انك متقاعد
    Dostum, Bu üzücü. Duyduğuma çok üzüldüm. Open Subtitles يا رجل هذا محزن ، مؤسف سماع ذلك
    - Bu üzücü, ama gerçekten O sanki... - Cerahat mı? Open Subtitles هذا محزن و لكنه حقيقةً لا قيمة له ؟
    Sizce Bu üzücü değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدون أنَّ هذا حزين بعض الشيئ ؟
    Bu üzücü. Babamla iyi geçindiğinizi sanıyordum. Open Subtitles هذا مخيب للآمال إلى حد ما توقعت أن علاقتك أنتِ وأبى جيدة
    - Ben. Sanırım, Bu üzücü. Open Subtitles - أنا أهتم , أعتقد بأن هذا محزن -
    Evet Bu üzücü, öyle değil mi? Open Subtitles أجل، هذا محزن. أليس كذلك؟
    Tüm söylediğin "Bu üzücü" mü? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقوله؟ هذا محزن!
    Evet. Bu üzücü. Open Subtitles صحيح ، هذا محزن
    Bak Phyllis, üzgünüm. Biliyorum Bu üzücü. Open Subtitles (آسفة يا (فيليس أعرف أن هذا محزن
    Evet, Bu üzücü. Open Subtitles نعم... هذا محزن
    Bu üzücü. Open Subtitles هذا محزن
    Bu üzücü mü? Open Subtitles هذا محزن.
    Bu üzücü. Open Subtitles هذا محزن
    Bu üzücü. Open Subtitles هذا محزن
    Bu üzücü. Open Subtitles هذا محزن.
    Bu üzücü. Open Subtitles هذا محزن
    Ben mükemmel değilim.Bu üzücü. Bu çok üzücü. Open Subtitles وانا ناقصة هذا حزين جداً
    Bu üzücü. Özür dilerim. Open Subtitles هذا حزين انا اسف
    Bu üzücü. Open Subtitles هذا حزين.
    - Bu üzücü. Open Subtitles . هذا مخيب للآمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more