"bu şarkı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الاغنية
        
    • هذه الأغنيه
        
    • تلك الاغنية
        
    • هذه الأغنية
        
    • هذه الاغنيه
        
    • هذه اغنية
        
    • هذه أغنية
        
    • إنها أغنية
        
    • تلك الأغنيةِ
        
    • لهذه الأغنية
        
    • تلك الأغنيه
        
    • تلك الاغنيه مهداه
        
    • تلك الأغنية
        
    • الأغنية مثل
        
    • الأغنية هي
        
    Bu şarkı kırmızı saçlı kıza ve uzun böylu adama gidiyor. Open Subtitles هذه الاغنية مهداه إلى الفتاة ذات الشعر الاحمر و الشاب الطويل
    Bu şarkı kırmızı saçlı kıza ve uzun böylu adama gidiyor. Open Subtitles هذه الاغنية مهداه إلى الفتاة ذات الشعر الاحمر و الشاب الطويل
    Bu şarkı, yarışmanın birincisi değil. Open Subtitles . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل
    Chaz bana eğer Bu şarkı o kadar uzun süre çalmasaydı çoktan arabaya binmiş, eve gidiyor olabileceğimi ve hemen orada ölüvereceğimi söyledi. TED اخبرتني " تشاز " ان لم اكن قد شغلت تلك الاغنية الطويلة كان يمكن ان اكون في السيارة حينها وكنت سأفارق الحياة حينها
    14 milyar yıl geçse bile Bu şarkı hala tüm çevremizde çınlamaktadır. TED ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا.
    Bence Bu şarkı 30'larda yazılmış. Open Subtitles انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات
    Belki yeni şarkımı daha çok beğenirsin. Bu şarkı tanıdığımı sandığım biriyle ilgili. Open Subtitles ربما تعجبك اغنيتي الجديده اكثر هذه اغنية لشخص كنت اظن انني
    Bu şarkı teknolojinin anlamı hakkında ve bu toplantı ile birebir uyuşuyor. TED هذه أغنية كتبتها عن معني التكنولوجيا، وهي تتماشي مع هذا الجمع.
    Fit olan bir popuydu. Bu şarkı çok kusurlu. Open Subtitles "لمن الرائع معاودة مواكبة الموضة" - إنها أغنية سخيفة جداً -
    Bence Bu şarkı sadece aynı döngüyü tekrar etme başlangıcı. Open Subtitles اعتقد أن هذه الاغنية فقط هي البداية لتكرارك نفس النمط.
    Aman ne güzel şimdi tüm gün Bu şarkı aklımdan çıkmayacak. Open Subtitles عظيم , هذه الاغنية سوف تبقى عالقة في عقلي كل اليوم
    Ve aslında Bu şarkı döngüler hakkında, ama burada yaptığım döngüler gibi değil. TED عموما هذه الاغنية عن الحلقات، لكنه ليس ذلك النوع من الحلقات الذي اقوم به هنا.
    Bu şarkı senin için, Casey Cartwright. tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı Tanrı'ya ruhunuzu alması için dua etseniz iyi olur Open Subtitles هذه الاغنية لك كايسي كارترايت ترافيس يقول انه اسف
    Bu şarkı bana neyi hatırlatıyor biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف أنت تعرف بماذا تذكرنى هذه الأغنيه ؟
    Bu şarkı bana neyi hatırlatıyor, biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف أنت تعرف بماذا تذكرنى هذه الأغنيه ؟
    Beyhude genç, Bu şarkı senin için söylenmiş sanma Open Subtitles أنه ليس الشريك المناسب أنه تافه جدا ً من المحتمل أن تظن أن هذه الأغنيه عليك
    Bu şarkı iletişim sistemini bozdu. İpucu yakalamak için dinleyelim. Open Subtitles اخترقت تلك الاغنية انظمة الاتصال لنستمع لها
    Düzelirim. Ama Bu şarkı, yaşama isteği için ilaç gibi geliyor. Open Subtitles سأكون على ما يرام، لكن هذه الأغنية علاج ممتاز للمضي قدماً
    Bu şarkı Bayan Britney Spears adı ile tanınan ufak bir pop şarkıcısının. Open Subtitles هذه الاغنيه للمغنيه المعروفه بريتني سبيرز
    Affedersin. Bu şarkı grubumuz için özeldir. Open Subtitles هذه اغنية خاصة لمجموعتنا
    (Alkış ve tezahürat) (Müzik: "Top Knot Turn Up") (Perküsyon) Gandhi: Bu şarkı işleri halletmek üzerine. TED (تصفيق وهتافات) (موسيقى: "Top Knot Turn Up") (قرع) هذه أغنية عن إنجاز العمل.
    Bebeğim. Bu şarkı zirve yapacak. Open Subtitles آه، يا حبيبتي إنها أغنية ناجحة
    Bu şarkı, 30. yıl dönümlerini kutlayan Bay ve Bayan Terry Craypens'e ithal edilmişti. Open Subtitles تلك الأغنيةِ كُرّستْ إلى السّيدِ والسّيدةِ تيري Craypens، إحتِفال بذكراهم الثلاثون. [حشد يُصفّقُ له]
    Hey Bu şarkı... Bu şarkıyla neredeyse bekâretimi kaybediyordum. Open Subtitles يا إلهي، لقد فقدت عذريتي وأنا أستمع لهذه الأغنية
    Çünkü çizgi film Fransızcaydı ve sonunda Bu şarkı çalıyordu. Open Subtitles لان الفلم كان مدبلجا بالفرنسية وفي النهاية،كانت تلك الأغنيه
    Bu şarkı, Luis'ten dünyanın en güzel gelini Patricia'ya armağan olarak geliyor. Open Subtitles "تلك الاغنيه مهداه من "لويس ...."الى "باتريسيا اجمل عروس بالعالم
    Bu şarkı, beyaz insanlardan daha da nefret etmeme neden oldu. Open Subtitles تلك الأغنية جعلني فقط أكره الناس البيض حتى أكثر من قبل
    Bu şarkı kendi kendini anlatıyor. Open Subtitles الأغنية مثل شيء يعتمد على نفسه
    Bu şarkı bütün kırık kalplere yitirilmiş hayallere gelsin. Open Subtitles هذه الأغنية هي لكل قلب مفطور لكل حلم مفقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more