"bu şarkının" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الأغنية
        
    • هذه الأغنية
        
    • هذه الأغنيه
        
    • هذه الاغنية
        
    Çünkü senin Bu şarkının kendisi de, eski bir country parçasından çalma çıktı. Open Subtitles لأن تلك الأغنية الصغيرة هناك هي نفسها تم سرقتها من أغنية شعبية قديمة
    Eğer Bu şarkının ilk bölümünü duyarsam, onu bitiririm. Open Subtitles إن سمعت الجزء الأوّل من تلك الأغنية عليّ أن أنهيها
    İhtarname. Bu şarkının telif hakkını eser sahibine... Open Subtitles توقفوا، أنتم ممنوعون من غناء تلك الأغنية بدون
    " Bak, sana bu şarkıyı söyleme demiyorum ama illaki söylemek istiyorsan Bu şarkının da güçlendirdiği şu aşırı problemli cinsiyet konusunu bilmen gerekiyor. TED لن أخبرك أنك لا تستطيعين أن تغني تلك الأغنية، لكن إن كنت ستغنينها، أريدك أن تفهمي المعتقد الجنسي الخاطئ بشدة الذي تعززه هذه الأغنية
    İnsanları gay olduğuna ikna etmeye çalışıyorsun, ama Bu şarkının sözlerini bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكون فى مجتمع الشواذ ولا تعرف كلمات هذه الأغنية أغنية أنا سأنجو
    Adam Bu şarkının bana olanlarla ilgisi olduğunu düşünüyor. Open Subtitles . . آدم يعتقد ان هذه الأغنيه ترتبط بما امر به اليوم
    Bu şarkının senin için bir anlamı mı var? Open Subtitles هل تعنى هذه الاغنية شيئا بالنسبة لك ؟
    Bu şarkının annem için bir anlamı varmış. Open Subtitles تلك الأغنية كانت تعني شيئاً لأمي
    Bu şarkının sözleri gayet iyi olmuş. Open Subtitles تلك الأغنية لم تحتج لتحسينكلمات..
    Bu şarkının ismini asla anımsayamam. Open Subtitles لا يمكنني تذكّر اسم تلك الأغنية قط!
    Bence Fransa Milli Marşı'nı çaldığımda Gabriel Bu şarkının gelmesini bekliyordu. Open Subtitles أعتقد بأن تلك الأغنية هي التي كان (جبريل) ينتظرها عندما كنا نعزف له النشيد الوطني
    Bu şarkının benim için anlamı büyük. Open Subtitles -اسف دوين تلك الأغنية تعني لي الكثير
    David Bowie ve Freddie Mercury'nin söylediği Bu şarkının ismi ne? Open Subtitles ما أسم تلك الأغنية التي غناها (ديفيد بووي) و(فريدي ميركيري)؟
    Biliyorsun, yorumcular ve salaklar Bu şarkının gizemli bir anlamı olduğunu söyleseler de John hep oğlu Julian'ın, arkadaşı Lucy O'Connell'ı çizdiği resimden esinlenerek yazdığını söylemişti. Open Subtitles ...تعرف ...النقّاد والحمقي من يغنون تلك الأغنية ، لديها معنى غامض ...لكن ( جون ) قال دائماً
    Sana söylemem gerek, Alexis Bu şarkının hayranı değil... zerre kadar. Open Subtitles إليكسيس) لا تحب تلك الأغنية إطلاقاً)
    Bu şarkının toplum hakkında çok şey söylediğini bilmelisin. Open Subtitles هذه الأغنية رائعة, عليك أن تفهمها إنها تقول الكثير من الكلمات عن المجتمع
    Bu şarkının toplum hakkında çok şey söylediğini bilmelisin. Open Subtitles هذه الأغنية رائعة, عليك أن تفهمها إنها تقول الكثير من الكلمات عن المجتمع
    Geri zekâlılar. Bu şarkının manası çok derin. Open Subtitles انتم حمقى هذه الأغنيه عميقه جدا
    Bu şarkının bizim şarkımız olduğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles مهلا، هل تذكرين فهم هذه الأغنيه ؟
    Ee Bay Bengalili Olmayan Choudhary, Bu şarkının anlamını biliyor musun? Open Subtitles "اذا أيها السيد الغير "بنجالي أتعرف معنى هذه الاغنية ؟
    Bu şarkının şu anda bir başka önemi var. Open Subtitles هذه الاغنية لديها مكان مميز عندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more