"bu şekilde bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا النوع
        
    • نفعلها هناك
        
    bu şekilde bir araya getirilip barıştırılıyorlar ve bu oldukça dikkate değerdi. TED تربوا جميعاً على هذا النوع من التعايش والتلائم. وأجد هذا أمراً رائعاً يلفت الأنظار.
    bu şekilde bir radikal şeffaflık artık giderek artıyor ve hayatınızı etkiliyecek. TED هذا النوع من الشفافية المطلقة سيتغلغل في حياتك وسوق يقوم بالتأثير على نواحي حياتك.
    bu şekilde bir karar eskiden kolaydı,.. ...ama sadece kendim için yapardım. Open Subtitles هذا النوع من القرارات يفترض أن يكون سهلا و لكن قبل ذلك كنت فقط أقوم بها لنفسي
    Ama bu şekilde bir hücum gerçekleştirmek için topu dağıtıp, sonrasında savunmaya dönebilecek güçlü bir oyun kurucuya ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكن بخصوص هذا النوع من المخالفات سوف نحتاج الي لاعب قوي يمكنه يخطف الكره ونرجه مره اخري للخطه دي
    Eğer onu alaşağı edebilirsek, bu şekilde bir işaret de vermiş olabiliriz. Open Subtitles إذا كنا سنسقطه لم لا نفعلها هناك ، ليكون عبرة
    Eğer onu alaşağı edebilirsek, bu şekilde bir işaret de vermiş oluruz. Open Subtitles إذا كنا سنسقطه لم لا نفعلها هناك
    bu şekilde bir orta okul öğrencisi dünyanın hiçbir yerinde yok. Open Subtitles . هذا النوع من طلاب المدرسة المتوسطة غير موجود بالعالم
    Dürüst olmak gerekirse, odamız olsaydı, bence Bayan Japp bu şekilde bir uyuma düzenine can atardı. Open Subtitles لأكون صادقا, اعتقد ان زوجتى قد تقفز من هذا النوع من ترتيبات النوم
    Biliyorsunuzdur, insanlar bu şekilde bir mimariyi bilgisayar üzerinde tasarladığımızı düşünürler, ama ben aslında çok fazla el çizimi kullanıyorum çünkü el çizimlerindeki rastlantısallıklar hoşuma gidiyor. TED أتعلمون، يعتقد الناس أحيانًأ أننا نستخدم الحاسوب لتصميم هذا النوع من المعمار. ولكن في الحقيقة أنا أستخدم الرسم اليدوي كثيًراً، لأني أحب العشوائية الموجودة في الرسم اليدوي.
    Ne yazık ki, bu şekilde bir reaksiyon oluşmasına neden olacak miktarda aldığı tek ilaç sefalosporin. Open Subtitles .. لسوء الحظ أن الدواء الوحيد الذي تناولته بما يكفي "ليسبب هذا النوع من الحساسية هو "سيفالوسبورين
    bu şekilde bir ilişkimiz olmak zorunda. Open Subtitles نحن ستكون لدينا هذا النوع من العلاقة.
    Sanırım yapabilirsiniz. Sanırım, bu şekilde bir tartışma hayal edebilirseniz, kaybedenin kazanana, dinleyiciye ve jüriye, "evet, bu iyi bir tartışmaydı" diyebileceği bir tartışma, o zaman iyi bir tartışma hayal etmiş olursunuz. TED و أعتقد أنه، إن كانت تستطيع أن تتخيل هذا النوع من المناقشات حيث يقول الخاسر للفائز و يستطيع الجمهور و المحلفين أن يقولوا، "نعم، تلك كانت مجادلة جيدة." حينها تكون قد تخيلت مناقشة جيدة.
    bu şekilde bir toplanma Bay Flores'i... Open Subtitles لم تجمع من هذا النوع تحدث
    bu şekilde bir savaş... çok zalimce! Open Subtitles ! هذا النوع من المعارك ... قاسي جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more