"bu şeyden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هذا الشيء
        
    • من هذا الشئ
        
    • هذا الاشياء
        
    • التخلص من هذا
        
    Gücüm tükenmek üzere, bu şeyden kurtulmak zorundayım. Birazdan yanındayım. Open Subtitles طاقتي على وشك النفاذ يجب أن أخرج من هذا الشيء
    Bu alelade bir koku değil. bu şeyden kurtulmak için bir rahibe ihtiyacın var. Open Subtitles تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء
    Bu alelade bir koku değil. bu şeyden kurtulmak için bir rahibe ihtiyacın var. Open Subtitles تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء
    Dinleyin,çocuklar, bu şeyden kaçamazsınız. Open Subtitles إسمعوا يا أولاد لا يمكنكم أن تهربوا من هذا الشئ
    bu şeyden hissi algılamam ve yorumlamam gerekiyor açık ve net olarak söylemeliyim ki bunu senin yapmanı istiyorum. Open Subtitles أريد الإحساس والتعبير يخرج من هذا الشئ وأحتاج إلى تهدئتها وأحتاج منك عمل ذلك
    Şimdi dinleyin, pek çok insan, pek çok insan yeni olduğu için bu şeyden korkacak. Open Subtitles الان , اسمعوا , الكثير من الناس, الكثير من الناس سيكونون مرعوبين من هذا الشيء لانه جديد , حسنا ؟
    bu şeyden çıkan güç alışılmışın ötesinde. Daha açamadım bile. Open Subtitles كميّة الطاقة الصادرة من هذا الشيء تفوق الوصف، وهُو ليس شغّال.
    Ne var biliyor musun, hadi bu şeyden kurtulalım. Open Subtitles أنت تعرف ماذا، دعونا نتخلص من هذا الشيء.
    O haklı, şimdi bu şeyden kurtulalmm, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    Burdan dışarı çıkmayacağım. Kendimi bu şeyden dışarı fırlattıracak değilim. Open Subtitles لن أخرج الى هناك لن أسمح بأن أقذف من هذا الشيء!
    Hala bu şeyden kaçıyoruz değil mi? Open Subtitles لقد تمتعنا بالركض من هذا الشيء.
    Artık değil. bu şeyden kurtuluyorum. Open Subtitles ليس بعد الآن سأتخلص من هذا الشيء
    bu şeyden çıkmak, doğmak gibi. Open Subtitles الخروج من هذا الشيء كالولادة من جديد
    Chibs, hava kararır kararmaz bu şeyden kurtul. Open Subtitles " تشيبس " تخلص من هذا الشيء بحلول الظلام
    Artık bu şeyden kaçamıyorum. Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار فى الهرب من هذا الشئ
    bu şeyden çay yapmam gerekiyordu,.. Open Subtitles . أنا أقترح عمل شاى من هذا الشئ
    - Sadece bu şeyden kurtulmak istiyorum. Open Subtitles انا فقط ارغب بالإنتهاء من هذا الشئ
    Beni bu şeyden çıkarın. Open Subtitles اخرجونى من هذا الشئ
    Jason'ı bulursam Morrigan seni Ash'e bağlayan bu şeyden nasıl kurtaracağımı söyleyecek. Open Subtitles (لو وجدت (جاسون مورجان) سوف تخبرني كيف) يمكن لي ان احررك من هذا الشئ (الذي يربطك بالـ (اش
    bu şeyden kimyasal silah yapıyorlar. Open Subtitles تُصنع الاسلحة الكيميائية من هذا الاشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more