"bu şeylerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأشياء
        
    • تلك الأشياء
        
    • هذه الاشياء
        
    Fakat başınıza gelen bu şeylerden ders alırsınız. TED ولكنكم تتعلمون دروسا من هذه الأشياء التي تحدث لكم.
    Bazı insanlar, insanları insan yapan belli şeylerin olduğunu söyler ve bu şeylerden biri empatidir. TED بعض الناس يقولون حسنا، هناك أشياء تجعل من البشر بشرًا، وأحد هذه الأشياء هي التعاطف.
    Elimize bir silgi alıp bu şeylerden kurtulamayayız. TED نحن لا يمكننا فعل ذلك بأخذ ممحاة والتقدم للنيل من هذه الأشياء.
    O zaman deneyle ilgili birkaç fotoğraf çek ve savcıya yolla... sonra da bu şeylerden kurtul. Open Subtitles إذاً,خذي بعض الصور للتجربة إلى المدعي العام و تخلصي من تلك الأشياء
    bu şeylerden oldum olası rahatsız olmuşumdur. Open Subtitles أنا لا أشعر بالارتياح حقاً نحو تلك الأشياء
    Biliyor musun, hayatım boyunca bu şeylerden kaç tane gördüm? Open Subtitles أتعلمين كم من هذه الاشياء رأيتها في حياتي ؟
    Buranın altında gömülü bir şehir var. bu şeylerden çok var. Open Subtitles هناك مدينة مدفونة تحتنا هناك الكثير من هذه الأشياء
    Sonunda Westerburg bu şeylerden bir tane aldı ama ben o hatayı yapmam. Open Subtitles حصل ويستيربيرج على أحد هذه الأشياء أخيرا ولن أنفخه.
    bu şeylerden mümkün olduğu kadar çabuk kaçmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبتعد قدر أستطاعتنا عن هذه الأشياء
    Hazır bundan söz açılmışken, bu şeylerden fazlasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles بالكلام حول هذا .سنحتاج الكثير من هذه الأشياء
    Bekle bir saniye. bu şeylerden biri bile taşıyıcıya yakın mı? Open Subtitles تمهل قليلا، أتشبه هذه الأشياء أجهزة النقل؟
    Ben bu şeylerden hiç anlamam dostum! Tek bildiğim, o şarkının harika olduğu! Open Subtitles أنا لا أعرف هذه الأشياء كل ما أعرفه أنني كلما اندمجت
    bu şeylerden birinin arkasında oturdun mu hiç? Open Subtitles هل كنت في الخلف مره مع واحده من هذه الأشياء ؟ ؟ أه بالتأكيد
    Güzel elbise. Biliyorum, ben de bu şeylerden sıkıldım. Open Subtitles فستان رائع اعلم ذلك ، حتى أنا سئمت من هذه الأشياء ايضاً
    Sanırım bu şeylerden birini önemsediğim bir adamla yapmak kaderimde yok. Open Subtitles أظن فعل أحد تلك الأشياء مع الرَجٌل الذي أهتم لأمره ليس أمراً متاحاً
    İkimizde biliyoruz ki bu şeylerden birine dönüştürüceksin. Open Subtitles كنت حصلت قليلا وكلانا نعرف ان كنت ستعمل بدورها إلى واحدة من تلك الأشياء.
    Gelecekteki ben bu şeylerden birini giyiyordu. Open Subtitles أنا المستقبلي كان يرتدي واحدة من تلك الأشياء
    bu şeylerden birini, Washington'da gördüm. Open Subtitles رأيت واحد من تلك الأشياء "جالس بسيارة "بواشنطن
    Orada bu şeylerden milyonlarcası var. Open Subtitles هناك الملايين من تلك الأشياء هناك
    Şimdi utandığın bu şeylerden nasıl bir yarar sağladın? Open Subtitles ما المنفعه التي حصلت عليها من هذه الاشياء التي انت خجلان منها الان
    bu şeylerden biri arabaya nasıl yakıt doldurulacağıdır. Open Subtitles و احد هذه الاشياء كيف تملئ السيارة بالوقود
    Bi düşün..bu şeylerden en kısa sürede kurtulmalıyız Open Subtitles اعنى فكر فى الامر نحن نرسل الاولاد كطعم وننصب فخاخا ونقتل اكبر قدر ممكن من هذه الاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more