"bu şu anlama geliyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا يعني
        
    bu şu anlama geliyor ki, ona liseden sonra sahip olmamışlar. Open Subtitles هذا يعني أنكِ لم تنجبيه إلا بعد وقت طويل من الثانوية
    bu şu anlama geliyor, katidid erkekleri bu çiftleşme hediyesini vermek konusunda aşırı seçici davranıyorlar. TED ولذلك هذا يعني أن تكون الذكور انتقائية للغاية بشأن من تعطيه هذه الهدايا.
    Şimdi, bu şu anlama geliyor: hayvanlarımız, tüm ülkede dolaşmakta özgürler. TED حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا.
    bu şu anlama geliyor Afrikalılar bu mutasyonel çeşitliliği daha uzun zamandır gerçekleştiriyorlar. TED هذا يعني أن الأفارقة قد جمعوا هذا التنوع الطفري منذ زمن
    Bu, şu anlama geliyor eğer ölüm eyleme geçerse, biz de geçebiliriz. Open Subtitles إذاً هذا يعني أن الموت هو مثل الفعل حتى يستطيع الفوز
    Bu, şu anlama geliyor eğer ölüm eyleme geçerse, biz de geçebiliriz. Open Subtitles إذاً هذا يعني أن الموت هو مثل الفعل حتى يستطيع الفوز
    bu şu anlama geliyor; ben kampüsteki en büyük adam değil en büyük ahmakmışım. Open Subtitles إذاً هذا يعني أنني لم أكن الشخص الكبير في المدرسة لقد كنتُ الأحمق الكبير في المدرسة
    bu şu anlama geliyor ki bu ay bir milyonun üzerinde ziyaretçi alabilirim. Open Subtitles و هذا يعني بأنني سأصل إلى المليون مشاهدة هذا الشهر
    JE: Ve teoride, bu şu anlama geliyor, hisseden, koklayan duyan, dokunan bir fare, ve siz onu birler ve sıfırlar zinciriyle modelleyebiliyorsunuz. TED خوان إنريكيز : نظرياً .. هذا يعني ان مشاعر الفأر .. و الروائح التي يشعر بها والاصوات التي يسمعها .. وملمس الامور من حوله يمكن تحويلها الى كود مكون من الرقمين 0,1
    bu şu anlama geliyor, geceleri yatarken, uykuya dalmadan önceki 15 saniyede, son düşündüğümüz şey "İşte bu, iyi ki İrlanda var" olmalı. TED هذا يعني أنه عندما نخلد إلى النوم ليلا، جميعنا في ال15 ثانية الأخيرة من النوم العميق، آخر ما نفكر فيه يجب أن يكون، يا إلهي، كم أنا ممتن لوجود أيرلندا.
    Bu şu anlama geliyor: Bu odada 50 - 60 yaşından genç olanlar, bu paradoksların nasıl çözüldüğünü görecekler, 60 yaşından büyükler ise görmeyebilirler, ama çocukları ve torunları kesinlikle görecek. TED و هذا يعني أن كل الحضور في القاعة دون الـ 50 سنة او الـ 60 سنة سيعيشون تلك المفارقات, و ربما لن يعيش ذلك من فوق الستين و لكن أولادنا وأحفادنا من المؤكد انهم سيفعلوا.
    Bu şu anlama geliyor: eşleri yuvada oturuyor, kuluçkaya yatıyor diğer eşte dışarıda yem arıyor. ve dışardaki eş ne kadar uzun, uzakta kalırlarsa Döndügünde yuvada kalan eşin içinde olduğu şartlar o kadar kötü oluyor. TED و هذا يعني أنه أثناء ما يقومون الشركاء بالجلوس في العش و احتضان البيض يقوم الآخر بالذهاب لجمع المؤن و في المدة التي يتغيب فيها يكون الشريك في أسوأء حالته عند عودته
    Bu, insanları delirtiyor, çünkü bu şu anlama geliyor; bazı grupların diğer gruplara göre, daha kısa zaman aralıklarında daha çok cinsel partnerleri olduğunu konuşmanız gerektiği, ve bu lekeleme olarak görülüyor. TED والان هذا يصيب الناس بالجنون لان هذا يعني انه يتوجب عليهم التحدث عن المجموعات التي تمارس الجنس مع اكثر من شريك في فترة زمنية قصيرة أكثر من المجموعات الاخرى وهذا يصنف وكأنه فعل من العنصرية او التفرقة او التميز
    - Sanırım bu, şu anlama geliyor. Open Subtitles -ليقوموا ... اعتقد ان هذا يعني ، هل هذا ...
    bu şu anlama geliyor; Open Subtitles ...هذا يعني ... أنه
    bu şu anlama geliyor ki gerçekten Asya fili kromozomlarını alıp onları mamut genomunda bulduğumuzu pozisyonlarına göre modifiye edersek. elimizdekileri çekirdeği temizlenmiş bir hücreye koyarsak ve bunu bir kök hücreye çevirirsek ve bunu da bir sperme çevirebilirsek yapay olarak bir Asya fili yumurtasını döllersek uzun ve yorucu bir süreçten sonra işte buna benzeyen bir şeyi geri getirebiliriz. TED هذا يعني أنه يمكننا أخذ كروموزومات الفيل الآسيوي وتعديلهم إلى كل تلك الأوضاع التي، فعلاً الآن نحن قادرون على أن نميزهم عن جينوم الماموث، يمكننا وضع ذلك داخل خلية منزوعة النواة، وتحويلها إلى خلية جذعية، بعد ذلك تحويلها ربما الى نطفة، وثم التلقيح المصطنع لبويضة فيل آسيوي بها، وبعد عملية طويلة وشاقة، سنعيد الى الوجود شيئاً يبدو كهذا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more