"bu aşamasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذه المرحلة
        
    • هذه النقطة في
        
    • هذه اللحظة من
        
    • فى هذه المرحلة
        
    "Savaşın bu aşamasında, tüm halkımızın yok olmasına sebep olacak imhalar gerçekleştirmeye hiç hakkımız yok." Open Subtitles في هذه المرحلة من الحرب. أن نعارض قرار الهدم. التي من الممكن أن تقضي على حياة الناس.
    Soruşturmanın bu aşamasında yalnız değilsiniz. Open Subtitles لست وحدكِ هكذا في هذه المرحلة من التحقيقات
    Evliliğimizin bu aşamasında, eğer hala beni test etme ihtiyacı duyuyorsan, o zaman başarısız olan sensin. Open Subtitles .. في هذه المرحلة من زواجنا إن كنت لاتزال تشعر بالحاجة .. لأن تختبرني فأنت الذي رسبت
    - Bir teoriye göre evrimin bu aşamasında beyne yeterli kan gitmediği için zihinsel yeteneklerimizi kullanamıyoruz. Open Subtitles - هناك نظرية... التي في هذه النقطة في نشوء الإنسان قابلياتنا العقلية... يحدّد فقط بواسطة تجهيز الدمّ الناقص.
    Oyunun bu aşamasında, masaya ne getirebilieceğini düşünüyorsun ki sen? Open Subtitles ماذا تظن أنه بإمكانك إحضاره على الطاولة في هذه اللحظة من اللعبة؟
    Bilmiyorum. Ama daha oyunun bu aşamasında yılmak gibi bir niyetim yok. Open Subtitles لا أعرف و لكنى أرفض التوقف فى هذه المرحلة من اللعبة
    Küçük projemizin bu aşamasında işe yarar bir yetenek Open Subtitles المهارة مطلوبة في هذه المرحلة من مشروعنا الصغير
    Oyunun bu aşamasında benden zeki olman gerekiyor. Open Subtitles من المُفترض أن تكوني أذكي مني .في هذه المرحلة من اللُعبة
    Evet, tuhaf aşermeler, hamileliğin bu aşamasında çok olağandır. Open Subtitles أجل،الرغبات الغريبة شائعة للغاية في هذه المرحلة من الحمل
    Hamileliğin bu aşamasında küretaj yapmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نقوم بالقشط في هذه المرحلة من الحمل
    Evriminin bu aşamasında merkezi sinir sistemi 50 bin volt akıma cevap verebiliyor. Open Subtitles في هذه المرحلة مِنْ تطورِه النظام العصبي المركزي يستجيب إلى 50،000 فولت
    Evriminin bu aşamasında merkezi sinir sistemi 50 bin volt akıma cevap verebiliyor. Open Subtitles في هذه المرحلة من تطوره، جهازه العصبي يستجيب إلى 50،000 فولت.
    Böylece, deneyin bu aşamasında sonucu bir başarı olarak tanımlayabiliriz. Open Subtitles على هذا النحو, التجربة في هذه المرحلة يمكن وصفها كــ نجاحِ
    Açık söylemem gerekirse genelde soruşturmanın bu aşamasında kendimden emin olurdum. Open Subtitles أنا يجب أن أقول ذلك في هذه النقطة في التحقيق، أنا -I صباحا عادة آمن أكثر بعض الشيء...
    Konuşmalarımız neticesinde, ağabeyinizle birlikte giriştiğiniz bu olayın, özellikle de savaşın bu aşamasında topluma, ancak özellikle de doğu cephesinde zorlu bir mücadele içinde bulunan ordularımıza karşı bir suç teşkil ettiğini ve en ağır şekilde cezalandırılması gerektiğini düşünüyor musunuz? Open Subtitles "بعد مناقشاتنا هل توصلت إلى استنتاج, بانكِ وافعال أخيكِ في هذه اللحظة من الحرب, تعتبر جريمة ضد المجتمع
    Kariyerimin bu aşamasında çocuk istemediğim için aldırıyorum. Open Subtitles فى هذه المرحلة من حياتى المهنية ماذا تقولين يا سونيا؟ هذا حبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more