"bu acil bir durum" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه حالة طارئة
        
    • هذه حالة طوارئ
        
    • هذا أمر طارئ
        
    • إنها حالة طارئة
        
    • هذه طوارئ
        
    • انها حالة طارئة
        
    • إنها حالة طوارئ
        
    • هذه حالة طواريء
        
    • إنّها حالة طارئة
        
    • أمر مستعجل
        
    • تلك حالة طارئة
        
    • حالة طبية طارئة
        
    Şu iletişim yok kuralınızı biliyorum ama Bu acil bir durum. Open Subtitles اعرف انه لديكم سياسة بدون اتصال المزعجة لكن هذه حالة طارئة
    Benimle aynı fikirde olmadığınızı biliyorum ama Bu acil bir durum. Open Subtitles أعرف بأنّنا لا نرَ الأشياء عين بعين. لكن هذه حالة طارئة.
    Santral? Lütfen beni şerifin ofisine bağlayın. Bu acil bir durum. Open Subtitles المقسم , حولني لمكتب شريف المقاطعة هذه حالة طارئة
    Sıranızı bekleyin. Biliyorum ama Bu acil bir durum. Open Subtitles سيد، الرجاء إنتظار دورك لكن هذه حالة طوارئ
    Bu acil bir durum, ve herkese ihtiyacım var. Open Subtitles , هذا أمر طارئ و أحتاج إلى كل المساعدات
    Santral, İl Sağlık Bölümü'nü bağlayın. Bu acil bir durum. Open Subtitles عامل القسم ، إعطيني قسم محافظة الصحّة إنها حالة طارئة
    Ve makyaj yapan piliçlerden birini ofisime yolla. Bu acil bir durum. Hayır, hayır. Open Subtitles واحصل على واحدة من مكياج الجميلة لمقابلتي في المكتب هذه طوارئ
    Bu acil bir durum. Bugün bebekli kimse almadım ben. Open Subtitles انها حالة طارئة لم أرى أحد اليوم ومعة طفل
    Toplantıda olduğunu biliyorum ve umrumda değil. Bu acil bir durum, onunla konuşmam lazım. Open Subtitles أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه
    Bir kadın elinin değmesi şart. Bu acil bir durum. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحاجة للمسة المرأة، هذه حالة طارئة
    Bu acil bir durum. Profesör Thon dönene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles هذه حالة طارئة سننتظر حتى يعود البروفيسور
    Bu acil bir durum, bence Rose'u arayıp çağırmalısın. Open Subtitles هذه حالة طارئة. أعتقد أن عليك استدعاء روز.
    Yardım almalıyız. Bu acil bir durum. Open Subtitles علينا بالحصول على المساعدة هذه حالة طارئة
    - Bu acil bir durum. - Bekle biraz, onun yerine ben bakarım. Open Subtitles ـ هذه حالة طارئة ـ سوف أحل محلها
    Bu acil bir durum. Lütfen en yakınınızdaki çıkışa doğru ilerleyin. Open Subtitles هذه حالة طوارئ يرجي التوجه إلى أقرب مخرج
    Bu acil bir durum. Lütfen en yakınınızdaki çıkışa doğru ilerleyin. Open Subtitles هذه حالة طوارئ يرجي التوجه إلى أقرب مخرج
    - Evet efendim, anlıyorum. Bu acil bir durum. - 11.bölgenin komuta subayı... Open Subtitles نعم سيدي , إنني أفهم , هذا أمر طارئ - أيها الضابط الآمر في المقاطعة الحادية عشر -
    Roberto, Bu acil bir durum. Kendim uçuracağım. Open Subtitles روبرتو , هذا أمر طارئ.
    Santral, bana polisi verin Bu acil bir durum! Open Subtitles يا عامل الهاتف أعطني الشرطة إنها حالة طارئة
    Tren 420, Bu acil bir durum. Open Subtitles قطار .4 .2 هذه طوارئ , أجب
    Hayır, şu anda bir telefon kulübesindeyim. Bu acil bir durum. Open Subtitles لا, انا اتحدث من كابينة تليفون انها حالة طارئة
    Bu acil bir durum. Open Subtitles هل تسمعوني؟ مرحباً,هل يتلقاني أي أحد,هل تسمعوني؟ إنها حالة طوارئ.
    Seni böyle bırakmayız. Bu acil bir durum. Open Subtitles كلا، لا نستطيع ترككِ هكذا، هذه حالة طواريء.
    Bu acil bir durum. Open Subtitles إنّها حالة طارئة
    Normalde istemezdim. Ama Bu acil bir durum. Open Subtitles في العادة لا أسأل لكنه أمر مستعجل
    Bu bir dava değil. Bu kanayan bir yara, Bu acil bir durum. TED تلك ليست قضية. تلك حالة طارئة.
    Sayın hakim sanırım Bu acil bir durum. Open Subtitles أظنها حالة طبية طارئة سيادة القاضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more