"bu adada bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • على هذه الجزيرة
        
    • في هذه الجزيرة
        
    Bugüne kadar yaşamış en büyük yırtıcı hayvan bu adada bir yerlerde. Open Subtitles على هذه الجزيرة يوجد أشرس حيوان مفترس في التاريخ
    Her ne arıyorlarsa, bu adada bir yerde olmalı. Open Subtitles مهما كان الذي يبحثون عنه، لأبد أنّه هنا على هذه الجزيرة.
    Muhtemelen bu adada bir sürü tuhaf şey görmüşsünüzdür. Open Subtitles من المحتمل أنكم لاحظتم الكثير من الأشياء الغريبة على هذه الجزيرة.
    Sinyal çok güçlü. bu adada bir anten olmalı. Open Subtitles الإشارة قويّة، لا بدّ أنّ هنالك هوائيّاً في هذه الجزيرة
    bu adada bir takım çevresel toksinlerin bulunduğu ileri sürüldü ve Liam'ın da etkilenmiş olması muhtemel görünüyor. Open Subtitles ثمة فرضية اقترحت بأن هناك نوعاً من السموم البيئية في هذه الجزيرة وربما من الوارد
    bu adada bir hastane bile yok, tamam mı? Open Subtitles -لا يوجد حتى مستشفى واحد على هذه الجزيرة , حسنا ؟
    Ben bu adada bir tutsak olduğunu söylemezdim. Open Subtitles ماكنتُ لأقول أنّك سجين على هذه الجزيرة.
    Ben bu adada bir tutsak olduğunu söylemezdim. Open Subtitles ما كنت لأقول إنك سجين على هذه الجزيرة
    Holden Caulfield'in bu adada bir hafta bile dayanabileceğini sanmam. Open Subtitles لا أعتقد أن "هولدن كالفيلد" سيصمد ولو لمدة أسبوع على هذه الجزيرة.
    Ben bu adada bir tutsağım. Open Subtitles أنا سجين على هذه الجزيرة
    bu adada bir sene geçirdim. Bar olduğunu hiç söylememiştin bana. Open Subtitles -أمضيت عامًا على هذه الجزيرة .
    bu adada bir şey yapamazsınız- Tamam mı? Open Subtitles لن يشن أي شيء في هذه الجزيرة. يا ترى؟
    bu adada bir başımızayız. Open Subtitles في هذه الجزيرة نحن جميعاً معاً
    Ben bu adada bir tutsağım. Open Subtitles أنا سجين في هذه الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more