"bu bölümün" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الفصل
        
    • هذا القسم
        
    • للقسم هو
        
    • لهذا القسم
        
    • هذا القطاع
        
    • هذه الإدارة
        
    Bu bölümün adı da... "Esas olan, eğlence ve akıldır." Open Subtitles هذا الفصل يدعى " المتعة والعقل هما متعة لا نهائية "
    Bu bölümün adı... Kalbin, aklın ve pantolonun değişimi. Open Subtitles هذا الفصل يدعى " تغيير القلب والعقل والملابس "
    Peki aldığı 10 cesaret madalyası ve Bu bölümün tarihindeki en azılı suçluyu yakalaması? Open Subtitles ماذا عن عشرة كتب شكر عن شجاعته وأفضل سجل في القبض على المجرمين في تاريخ هذا القسم
    Bir Bu bölümün tekrar incelenmesi eksikti zaten. Open Subtitles آخر شيء يحتاجه هذا القسم هو المزيد من التدقيق
    Bu bölümün lideri olarak son görevim bunun olduğundan emin olmak olacak. Open Subtitles آخر شيء سأقوم به كرئيسه للقسم هو ان اتأكد ان هذا سيحدث
    Ama, Bu bölümün başkanı olarak-- Siz klinik doktorlar bu soruları sevmiyorsunuz ama bir düşünsene. Open Subtitles لكن كرئيس لهذا القسم لا أَستطيعُ أنا اعرفكم رجال اكليكيين
    Onlar Bu bölümün devre dışı olduğunu anlayana kadar 5 dakikamız var. Open Subtitles لدينا خمس دقائق حتى يلاحظوا أن هذا القطاع معطل
    Sen Bu bölümün bir parçası değilsin, bu yüzden gerçek bir yetkin olmayacak. Open Subtitles لم تكن جزءا من هذه الإدارة ، لذا سيكون لديك أي سلطة فعلية.
    Bu bölümün adı... "Görmen için inanman gerek." Open Subtitles هذا الفصل يدعى " عليك ان تؤمن به كي تراه "
    Bu bölümün adı... Hayır, ciddiyim. Open Subtitles هذا الفصل يدعى " لا بجديّة , شاهد "
    Bu bölümün adı... Yeni bir başlangıç. Open Subtitles هذا الفصل يدعى " بداية جديدة "
    İşte bu, bölümün sonu. Open Subtitles هذه نهاية هذا الفصل
    - Evet. Bu bölümün adı: Open Subtitles اجل هذا الفصل يدعى " قطع الاتصال "
    - Kadın amir, kadın ortak. Bu bölümün, bir tavuk çiftliğine benzemeye başladığını düşünmeme yol açıyor. Open Subtitles انه يجلعني اشعر بالدوار عندما ارى كم اصبح هذا القسم مثل بيت الدجاج
    Bu bölümün, bir tavuk çiftliğine benzemeye başladığını düşünmeme yol açıyor. Open Subtitles انه يجلعني اشعر بالدوار عندما ارى كم اصبح هذا القسم مثل بيت الدجاج
    Bu bölümün ihtiyacı olan şey, insanları idare etmeyi seven biri, havadan sudan konuşabilecek biri. Open Subtitles ما يحتاجه هذا القسم هو شخص يحب أن يدير الناس شخص يستطيع أن يتحدث ببساطة
    Bu bölümün lideri olarak son görevim bunun olduğundan emin olmak olacak. Open Subtitles آخر شيء سأقوم به كرئيسه للقسم هو ان اتأكد ان هذا سيحدث
    Ben Bu bölümün yeni sorumlusuyum. Open Subtitles أنا الرئيسة الجديدة لهذا القسم
    Bu bölümün 10 dakika içinde temizlenmesini istiyorum. Open Subtitles أريد هذا القطاع خالي خلال 10 دقائق
    Senin için üzgünüm ama Bu bölümün patronu benim. Open Subtitles لسوء حظك أنا مدير هذه الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more