"bu benim hayatım" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه حياتي
        
    • هذه هي حياتي
        
    • إنها حياتي
        
    • هذه حياتى
        
    • انها حياتي
        
    • هذه ليست حياتي
        
    • انها حياتى
        
    • ذلك هذة حياتى و لكننى اعتقدت
        
    - Başkasının hayatını yaşayabilirsin. - Sanırım Bu benim hayatım. Open Subtitles أنت قد تنتهي بحياة كل شخص ما اعتقد هذه حياتي.
    Bu benim hayatım, carpoolda incelenmesi gereken bir şey değil. Open Subtitles هذه حياتي الشخصية ، ولا احتاج لمعارضين من الكاربول فيها
    Ben özür dilemem. Bu benim hayatım. Open Subtitles لست نادما على ذلك هذه حياتي و لكنني اعتقدت
    Çünkü Bu benim hayatım, Jackie. Ne eğlenceli, ne de gösterişli. Open Subtitles لأن هذه هي حياتي يا جاكي ، ليست ممتعة ولا ذكية
    Bu benim hayatım. Bunlar benim yaşadığım yerler. TED هذه هي حياتي. هذه الأماكن التي عشت فيها.
    - Burada bile olmaman gerekirdi! - Bu benim hayatım. Open Subtitles لا يفترض أن تكوني هنا أصلاً - إنها حياتي -
    Görüşsem bile, Bu benim hayatım öyle değil mi? Open Subtitles .. حتى إن كنت فعلت إنها حياتي الشخصية ، صحيح؟
    Bu benim hayatım olmalı, benim partim, benim evim. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هذه حياتي وهذه حفلتي وهذه شقتي
    O kız benim en iyi arkadaşım. Ve istersem onunla takılabilirim. Bu benim hayatım. Open Subtitles تلك الفتاة هي صديقتي المقربة وسأخرج معها إذا أردت , هذه حياتي
    Pekala, Bu benim hayatım... Vham! Bam! Open Subtitles حسناً , هذه حياتي نعم , هذا صحيح , تحركوا
    Grup içinde istediğin kadar tuhaf ol, ama Bu benim hayatım. Open Subtitles كن غريب الأطوار كما تريد في المجموعة ولكن هذه حياتي
    Hayır, ama Bu benim hayatım kapandığımız, sizinki değil. Open Subtitles لا، هذه حياتي التي سنغلق صفحتها وليس حياتك
    İnanamıyorum Bu benim hayatım. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد هذه حياتي.
    Bu benim hayatım, benim rutinimdi ve bunu sürdürebilmek tahmin ettiğimden daha zor oluyordu. Open Subtitles هذه هي حياتي روتيني وجعلها تنجح هذا ماكنت احاول فعله
    Bu benim hayatım. Buraya gelme nedenimiz bu. Open Subtitles هذه هي حياتي ،وهذا سبب أننا أتينا إلي هنا
    İşte Bu benim hayatım, herşey eğlence için. TED هكذا، هذه هي حياتي الجديدة، كل شيء مرح
    Bu benim hayatım ve gerçekten de ondan hoşnudum. Open Subtitles حسناً, إنها حياتي وفي الحقيقة إنها تعجبني
    Bak, Bu benim hayatım ve ne istersem onu yaparım. Open Subtitles آنظر, إنها حياتي يُمكنني فعل أي شئ أريده بها.
    Bu benim hayatım. Canım ne isterse onu yaparım. Open Subtitles إنها حياتي , وسأفعل ما يسعدني بها
    Bu benim hayatım. Yaptığım şey bu. Başka ne yapacağım? Open Subtitles هذه حياتى, هذا ما أفعله ما غير هذا يمكننى فعله,انا لست مؤهل لأى شىء آخر
    Doğru. Benim yaptığım şeyi yapma. Bu benim hayatım, senin değil. Open Subtitles لا تفعل ما افعله انها حياتي و ليست حياتك
    Kalamam.Yapmam gereken çok iş var ve Bu benim hayatım değil. Open Subtitles لا استطيع لديّ الكثير كي أقوم به و هذه ليست حياتي
    Bu benim hayatım. Burnunu sokmaya nasıl cüret edersin! Bugün düğün günüm! Open Subtitles وما شانك ، انها حياتى لما تتدخلى في امورى
    Ben özür dilemem. Bu benim hayatım. Open Subtitles لست نادما على ذلك هذة حياتى و لكننى اعتقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more