"bu binadaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المبنى
        
    • من في هذا
        
    • هذه البنايةِ
        
    • في ذلك المبنى
        
    bu binadaki birisi buna benzer bir şey üzerinde çalışıyor. Open Subtitles شخص ما في هذا المبنى يعمل على شيء مثل ذلك
    bu binadaki hedefi ıskalayan ilk ajanın sen olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles مهلًأ، هل تعتقدى أنك أول ناشطة فى هذا المبنى تخطئ ؟
    Az önce bu binadaki en değerli şeyin sadece para olmadığını fark ettim. Open Subtitles لقد أدركت للتو المال ليس الشيء الوحيد الذي له قيمة في هذا المبنى
    Eğer sizi bir kez daha oğlumun yakınlarında görürsem sizi ve bu binadaki herkesi dava ederim. Open Subtitles وإن اقترب أحدكم من ابني مجددأً ، أقسم بالله أني سأقاضيكم وجميع من في هذا المبنى
    Devrimci kardeşlerimiz özgürlüklerine kavuştuklarında, bu binadaki rehineler, çatıya götürülecek ve helikopterlerde bize Open Subtitles عندما يكون هؤلاء الاخوة والأخوات الثوريينِ أحرار ستأخذ الرهائن في هذه البنايةِ إلى السقفِ وَيُرافقونَنا في المروحياتِ
    bu binadaki bir yerde rehin tutulmuş. Open Subtitles كانت مُحتجزة رهينة في مكانٍ ما في ذلك المبنى.
    Örneğin, bu binadaki asansörler büyük olasılıkla bunlardan biri tarafından kontrol ediliyor. TED على سبيل المثال المصاعد في هذا المبنى على الاغلب يتم التحكم فيها عن طريق واحد من هذه
    bu binadaki öteki insanlar sıradan insanlardır, buna engel olamazlar, fakat o adi biri, ve bu da bir karakter meselesi. Open Subtitles الناس الآخرين فى هذا المبنى عاديون لا يستطيعون معه شئ ولكنه رجل فظّ ايضا
    60 tane AR-15, 30 tane M-4, 556'da kullanılan 6,000 kurşun ve üç düzine M-16, bu binadaki kasadan çalındı. Open Subtitles عدد 68 من عيار15و 30 من إم4 و 6000 ذخيرة حية من نوع 556 و 36 سلاح من إم 16 سرقت من خزينة هذا المبنى
    bu binadaki Costello'nun kostebegiyle ilgili ne yapacaksin? Open Subtitles مفيد ؟ ماذا ستفعل بخصوص جاسوس كاستيلو في هذا المبنى ؟
    - bu binadaki insanların hayatı bundan ibarettir.. Open Subtitles نعم، حسناً. الناس في هذا المبنى بحاجة لقضاء وقت ممتع
    Kafeteryaya gideceksin ve bu binadaki en aptal pislik sen değilmişsin gibi davranacaksın yoksa pencereyi açar ve seni aşağı atarım. Open Subtitles سوف ترجع إلى المطعم، وستدّعي أنّك لست، ابن العاهرة المغفّل في هذا المبنى
    Tıpkı otomatik kapılar ve bu binadaki diğer aptal şeyler gibi. Open Subtitles مثل الأبواب الديناميكيه وكل شيء في هذا المبنى اللعين
    Çünkü sistematik olarak bu binadaki herkesin arasını açıyorsun. Open Subtitles لأنك نظامياَ تنفر عنك كل شخص في هذا المبنى
    Dostum başkanlığa adaylığını koyacak olsa ve bunu ilk ben yazmazsam bu binadaki hiç kimse beni bir daha ciddiye almaz. Open Subtitles هل بمعرفتي بترشيح الرئاسة وعدم كتابتي أولاً لا أحد في هذا المبنى
    bu binadaki bine yakın kişi senin yanında. Open Subtitles هناك حوالي الف شخص فى هذا المبنى يقفون معكي الان
    bu binadaki tüm ışıkları 400 yıl boyunca yakabilir miydi? Open Subtitles فيمكنها أن تزود هذا المبنى بالطاقة لمدة 400 سنة
    Arthur'la yapmaya kafa yorduğunuz darbeye karşı bu binadaki herkes deste vermiyor. Open Subtitles ليس جميع من في هذا القسم موافقون على الانقلاب الذي تحاولين انتي وآرثر القيام به
    Aman Tanrım, zemin kattan çatı katına kadar bu binadaki... Open Subtitles اللورد الجيد، شعّثتُ كُلّ رئيس شاب في هذه البنايةِ
    Burada gördüğünüz üzere, yerde biraz doğrudan ışık var, ama bunun nereden geldiğini kolayca anlayabilirler. Ve bu binadaki insanların TED كما ترون هنا ...هناك بعض الضوء المباشر على الأرض ، ولكن يمكن بسهولة تعين موقع دخوله وبتصميمهم هذا .. سمحوا للناس في ذلك المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more