"bu binanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه البناية
        
    • هذا المبنى
        
    • هذا البناء
        
    • هذا المبني
        
    • لهذا المبنى
        
    • ذلك المبنى
        
    • هذه البنايةِ
        
    • هذه البنايه
        
    • أن المبنى
        
    • ذاك المبنى
        
    Bu binanın stratejik bölgelerine yerleştirilmiş 250 kiloluk C4 patlayıcıları var. Open Subtitles هناك 500 باوند من متفجرات السى 4 ضمن أساس هذه البناية.
    Bu binanın stratejik bölgelerine yerleştirilmiş 250 kiloluk C4 patlayıcıları var. Open Subtitles هناك 500 باوند من متفجرات السى 4 ضمن أساس هذه البناية.
    Bu binanın çevredeki manzaranın bir parçası olmasını ve ufukla birleşmesini istedik. TED لذا قررنا أن نجعل هذا المبنى ضمن المناظر الطبيعية المحيطة ودمجه بالأفق.
    Bu binanın Üç Ana'yla bir şekilde bir bağlantısının olduğuna inanmış. Open Subtitles وهي مقتنعة بأن هذا المبنى له ارتباط مع هؤلاء الأمهات الثلاث
    Çok yazık, çünkü Bu binanın değeri git gide artacaktır. Open Subtitles و هذا أمر مخجل لأن هذا البناء تزداد قيمته باستمرار و لا شيء يدعو للخلاف حوله
    Evet, hayli ünlüdür. Bu binanın bodrum katı var mı? Open Subtitles اجل لقد كان مشهور هل هذا المبني به سرداب؟
    Keating değersiz birisi yani Bu binanın tasarısı için en uygun kişi. Open Subtitles هذا الكيتنج لا يساوى شيئاُ حتى انه ربما الاختيار الصحيح لهذا المبنى
    Bu binanın içindeki herkes ölü. Open Subtitles سحقاً لك! أعتقد بأنه تم استغلالي وهو ما يفعله ذلك المبنى!
    Bu binanın son 10 katını Blood Chinois kontrol ediyor. Open Subtitles الدمّ "تشينيوس" يسيطر على العشر طوابقِ العليا مِنْ هذه البنايةِ.
    Oradan da Bu binanın su tesisatına girmeyi başardı. Open Subtitles من هناك تمكّن من الدخول إلى تزمّر البالوعة في هذه البناية.
    Bu binanın tepesinde kesinlikle bir helikopter pisti var. Open Subtitles هناك بالتاكيد مهبط مروحية على سطح هذه البناية
    Bu binanın her köşesinde bir sürü yeni makine var. Open Subtitles هناك حواسيب جديدة في كل ممر من هذه البناية
    Yeğenim Bu binanın içinde bir yerde. Open Subtitles مرحباً ، قريبتي في مكان ما في هذه البناية
    Bak, Bu binanın her odasını gezerim. Burada oturan her kiracıyı tanırım. Open Subtitles أعرف كل ركن في هذا المبنى أعرف كل مستأجر في هذا المبنى
    Ama onu bulana kadar, Bu binanın her katını, her köşesini araştıracağız. Open Subtitles ولكننـــا سنتفقـــــد كل طابق وزاويــــة في هذا المبنى العالــي حـــتى نكتشــــف لماذا
    Sadece Bu binanın duvarına onun adına bir yıldız yaptırmayacağım. Open Subtitles أنا فقط لا إحياء ذكرى له على جدران هذا المبنى.
    Ayrıca Bu binanın tamamının kocaman bir sigara içilmeyen bölüm olduğunu unutmayın. Open Subtitles واعتبروا هذا البناء بكامله قسم كبير ممنوع التدخين فيه
    Eğer Bu binanın yapısal olarak güvensiz olduğunu söylüyorsan, yanılıyorsun. Aynen bunu söylüyorum. Open Subtitles لو كنتِ تُلمّحين أنّ هذا البناء ليس سليماً من الناحية الهيكليّة، فأنتِ مُخطئة تماماً.
    Bu binanın derinliklerinde yatan iyi saklanmış bir sır var efsanevi Neptün mücevheri, annadın mı? Open Subtitles هناك سر محفوظ في أعماق هذا المبني توجد الجوهرة الأسطورية نبتون، حسناَ
    Lloyd'un bulduğu planlara göre Bu binanın çatısı çok karmaşık. Open Subtitles أعلى هذا المبني يبدو كجحيم أو أكثر الخطة التي حكاها لويد
    Ve doğa Bu binanın sürücüsü ve jenaratörünün bir parçası olacak. TED الطبيعة هي جزء المولد، المحرك لهذا المبنى.
    Bu binanın aranmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن يمشّط ذلك المبنى
    Tüm Bu binanın parası plastikler üzerinden dönüyor. Open Subtitles هذه البنايةِ الكاملةِ موّلَت عن طريق البلاستيكِ.
    Bu binanın duvarları kâğıt gibi. Open Subtitles ! اخبرتكم ان هذه البنايه مصنوعه من ورق موصل للسمع
    (Kahkahalar) Elbette, ona Bu binanın sadece yetişkinler için olduğunu söylemek ve onu dişarı çıkarmak zorundaydım. Annesi hakkında bir şeyler geveledi ve ben TED بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط وأن عليه الخروج لقد تمتم شيئاً بفمه عن أمه
    Dokuz masum insanı yitirdik... çünkü Bu binanın tepesinde bir paratoner yoktu. Open Subtitles تلك تسع أرواح بريئة فقدت لأنه لم يكن هنالك نقطة جذب على ذاك المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more