"bu bir mucize" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنها معجزة
        
    • انها معجزة
        
    • هذه معجزة
        
    • إنّها معجزة
        
    • أنها معجزة
        
    • إنها مُعجزة
        
    • لها من معجزة
        
    • إنها معجزه
        
    • ولكنها معجزة
        
    • معجزة من الكتاب المقدس
        
    • هذة معجزة
        
    • هذه معجزه
        
    • إنّها مُعجزة
        
    • أنها معجزه
        
    • أنه معجزة
        
    Tree Hill'deki öğretmenlerin kötülüğünü düşünürsek Bu bir mucize olması lazım. Open Subtitles إنها معجزة مدى الإنحطاط الذى عليه المعلمون بمدرسة ترى هيل العليا
    Bayanlar baylar, Bu bir mucize. Ve şu insanların yüzlerine bir bakın. Open Subtitles أيتها السيدات والسادة، إنها معجزة انظروا إلى أوجهة هؤلاء القوم
    Djali'nin ilmi inanılmaz. Bu bir mucize. Open Subtitles إن معرفة هذه العنزة لا حدود لها ، إنها معجزة
    Bu bir mucize. Hâlen yaşıyorsun. Evet, sorun da burada ya zaten, Joe. Open Subtitles حسنا انها معجزة ان تبقى حيا انها معجزة حقيقية
    Hayatımda bir sürü sihir gördüm, ama Bu bir mucize. Open Subtitles لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة
    Kimse vurulmadı, Bu bir mucize! Open Subtitles لم يصاب أحدٌ بأذى إنّها معجزة
    Bu bir mucize. Bir ay önce bu çocuk acı içerisindeydi. Open Subtitles أعني أنها معجزة قبل شهر كانت تلك الفتاة تعاني
    Bu bir mucize! Fabrikamızı üçüncü dünya ülkesine taşıdılar. Open Subtitles إنها معجزة ، نقلوا مصنعنا إلى دولة من دول العالم الثالث
    Bu bir mucize. Telefon açtı ve kitapları buraya getirmemi söyledi. Open Subtitles إنها معجزة لقد أتصل بي وقال أحضري الكتب إلى هنا
    Seni bulduğum için çok mutluyum. Bu bir mucize. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنني عثرت عليك إنها معجزة
    Bu bir mucize. Olan bu. Open Subtitles إنها معجزة هذا ما يمكنني أن أقول عن الموضوع
    Teşekkürler. Sally, Bu bir mucize. Open Subtitles تريد الحديث إلى الرئيس غرانت. شكراً. سالي، إنها معجزة.
    Bu bir mucize. Buranın savaştan nasıl sağsalim çıktığını Tanrı bilir. Open Subtitles إنها معجزة وحده الرب يعلم كيف تنجو من حرب
    Hala yaşadığına şaşırdım. Bu bir mucize. Open Subtitles أنا مندهشة حقًا من أنها مازالت على قيد الحياة، إنها معجزة.
    Bu bir mucize. Tanrı'nın bir işareti. Doğru yoldayız. Open Subtitles انها معجزة , علامة من الرب نحن في الطريق الصحيح
    Bu bir mucize. Tanrı'nın bir işareti. Doğru yoldayız. Open Subtitles انها معجزة , علامة من الرب نحن في الطريق الصحيح
    Olmaz, Henry. Vay şuraya bak. Bu bir mucize. Open Subtitles حسنا, انظروا هنا , انها معجزة.
    - Kathy, başardık! - Bu bir mucize! Open Subtitles ــ كاثي، لقد نجحنا ــ هذه معجزة.
    Tanrım Bu bir mucize! Sessiz bir Fransız. Open Subtitles يا إلاهي ، هذه معجزة فرنسي هاديء
    Bu bir mucize. Open Subtitles -إنّه بخير، إنّها معجزة .
    Bence Bu bir mucize. Open Subtitles أعتقد أنها معجزة
    Senin hamile kalman.. milyonda bir şans. Bu bir mucize. Open Subtitles حملكِ هو إحتمال واحد في المليون إنها مُعجزة
    Bu bir mucize. Open Subtitles يا لها من معجزة
    Kırık yok, Bu bir mucize, sadece biraz çürük Open Subtitles لا توجد كسور، إنها معجزه مجرد كدمات بسيطه
    Bu kehanetle ilgili değil, Bu bir mucize. Open Subtitles هذا ليست نبوءة، ولكنها معجزة.
    - Taşırsa Bu bir mucize olur Open Subtitles -لو فعلت ، فستكون معجزة من الكتاب المقدس
    Kendi vücudunun dışına çıkarmışsın... sevgilinden ayrılmadan. Bu bir mucize. Open Subtitles فى عالم اخرمع من تحب هذة معجزة.
    Sanırım, Bu bir mucize. Open Subtitles اعتقد ان هذه معجزه جميله
    Bakın beden hiç bozulmamış. Bu bir mucize. Open Subtitles أترى كيف أن لحمه لم يتآكل، إنّها مُعجزة
    Boğulduğu nehir kenarında yürürüm... şimdiyse geri geldi, Bu bir mucize. Open Subtitles ... أمشي عند النهر حيُث . عودته مجدداً ، أنها معجزه
    Bu bir mucize. Open Subtitles أنه معجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more